Salmos 85
King James Française (KJF) vs NVT
1 SEIGNEUR, tu as été favorable envers ta terre; tu as ramené la captivité de Jacob.
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. Selah.
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 Tu as retiré toute ta colère; tu es revenu de l’ardeur de ton courroux.
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton courroux contre nous.
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 Seras-tu à toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ton courroux de génération en génération?
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Ne nous vivifieras-tu pas de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Montre-nous ta miséricorde, ô SEIGNEUR, et accorde-nous ton salut.
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 J’écouterai ce que dira Dieu le SEIGNEUR, car il parlera de paix à son peuple et à ses saints, mais il ne les laissent pas retourner à la folie.
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Certainement son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire puisse demeurer dans notre terre.
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la droiture et la paix se sont embrassées.
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 La vérité germera de la terre, et la droiture regardera du ciel.
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 Oui, le SEIGNEUR donnera ce qui est bon, et notre terre rendra son fruit.
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 La droiture marchera devant lui, et nous mettra dans le chemin de ses pas.
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.