Salmos 85

King James Française (KJF) vs BKJ

Sair da comparação
1 SEIGNEUR, tu as été favorable envers ta terre; tu as ramené la captivité de Jacob.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Senhor, tu foste favorável à tua terra; tu trouxeste de volta os cativos de Jacó.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. Selah.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá.
3 Tu as retiré toute ta colère; tu es revenu de l’ardeur de ton courroux.
3 Retiraste toda a tua ira; tu te desviaste da ferocidade da tua raiva.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton courroux contre nous.
4 Transforma-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz com que a tua ira em relação a nós cesse.
5 Seras-tu à toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ton courroux de génération en génération?
5 Ficarás irado conosco para sempre? Alongarás a tua ira a todas as gerações?
6 Ne nous vivifieras-tu pas de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Não nos reviverás outra vez; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?
7 Montre-nous ta miséricorde, ô SEIGNEUR, et accorde-nous ton salut.
7 Mostra-nos tua misericórdia, ó SENHOR, e dá-nos a tua salvação.
8 J’écouterai ce que dira Dieu le SEIGNEUR, car il parlera de paix à son peuple et à ses saints, mais il ne les laissent pas retourner à la folie.
8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, falar: pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos; mas que eles não se voltem novamente à loucura.
9 Certainement son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire puisse demeurer dans notre terre.
9 Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem; que a glória possa habitar em nossa terra.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la droiture et la paix se sont embrassées.
10 A misericórdia e a verdade se encontram juntas; a justiça e a paz se beijaram.
11 La vérité germera de la terre, et la droiture regardera du ciel.
11 A verdade saltará para fora da terra, e a justiça olhará para baixo lá do céu.
12 Oui, le SEIGNEUR donnera ce qui est bon, et notre terre rendra son fruit.
12 Sim, o SENHOR dará àquele que é bom; e a nossa terra renderá o seu crescimento.
13 La droiture marchera devant lui, et nous mettra dans le chemin de ses pas.
13 Justiça irá diante dele, e nos colocará no caminho dos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.