Salmos 47

King James Française (KJF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ô battez des mains, vous tous les peuples; criez vers Dieu avec une voix de triomphe.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Car le SEIGNEUR [le] très-haut est terrible, il est un grand Roi sur toute la terre.
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 Il soumettra les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 Il nous choisira notre héritage, l’excellence de Jacob qu’il a aimé. Selah.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 Dieu est monté avec un cri, le SEIGNEUR avec le son de la trompette.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 Chantez des louanges à Dieu, chantez des louanges; chantez des louanges à notre Roi, chantez des louanges.
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 Car Dieu est le Roi de toute la terre; chantez des louanges avec intelligence.
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 Dieu règne sur les païens; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Les princes des peuples sont assemblés, c’est-à-dire le peuple du Dieu d’Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est grandement exalté.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.