Salmos 47

King James Française (KJF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ô battez des mains, vous tous les peuples; criez vers Dieu avec une voix de triomphe.
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 Car le SEIGNEUR [le] très-haut est terrible, il est un grand Roi sur toute la terre.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Il soumettra les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Il nous choisira notre héritage, l’excellence de Jacob qu’il a aimé. Selah.
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Dieu est monté avec un cri, le SEIGNEUR avec le son de la trompette.
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Chantez des louanges à Dieu, chantez des louanges; chantez des louanges à notre Roi, chantez des louanges.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Car Dieu est le Roi de toute la terre; chantez des louanges avec intelligence.
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 Dieu règne sur les païens; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Les princes des peuples sont assemblés, c’est-à-dire le peuple du Dieu d’Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est grandement exalté.
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.