Salmos 38

King James Française (KJF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ô Seigneur, ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ton ardente fureur.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main me serre à faire mal.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Il n’y a rien en bon état dans ma chair, à cause de ton courroux, il n’y a non plus aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Car mes iniquités ont surmonté ma tête; comme un lourd fardeau, elles sont trop lourdes pour moi.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Mes plaies sentent mauvais, et suppurent à cause de ma stupidité.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Je suis tourmenté, je suis énormément courbé; je porte le deuil tout le long du jour.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Car mes reins sont pleins d’une maladie répugnante; il n’y a rien en bon état dans ma chair.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Je suis affaibli et tout brisé; j’ai rugi à cause de l’agitation de mon cœur.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t’est pas caché.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Mon cœur palpite, ma vigueur m’abandonne; quant à la lumière de mes yeux, elle aussi s’est retirée de moi.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Mes bien-aimés et mes amis se tiennent loin de ma plaie, et les membres de ma famille se tiennent à distance.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Ceux qui cherchent à ma vie me tendent des pièges; et ceux qui cherchent mon mal parlent de choses pernicieuses, et ils méditent des tromperies tout le long du jour.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Mais moi, comme un homme sourd, je n’entends pas; et j’étais comme un muet qui n’ouvre pas la bouche.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Ainsi j’étais comme un homme qui n’entend pas, et dans la bouche duquel il n’y a pas de reproche.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Car en toi, ô SEIGNEUR, j’espère; tu entendras, ô Seigneur mon Dieu.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Car j’ai dit: Entends-moi, sinon ils se réjouiraient à mon sujet; quand mon pied glisse, ils s’élèvent contre moi.
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Car je suis prêt à m’arrêter, et ma douleur est continuellement devant moi.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Car je déclarerai mon iniquité; je serai dans la peine à cause de mon péché.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Mais mes ennemis sont vivants et ils sont forts, et ceux qui me haïssent à tort se sont multipliés.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Et aussi ceux qui rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bien.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ne m’abandonne pas, ô SEIGNEUR ô mon Dieu, ne sois pas loin de moi.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Hâte-toi à me secourir, ô SEIGNEUR mon salut.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.