Salmos 34
King James Française (KJF) vs NTLH
1 Je bénirai le SEIGNEUR en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Mon âme se glorifiera dans le SEIGNEUR; les humbles l’entendront et seront heureux.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Ô magnifiez le SEIGNEUR avec moi, et exaltons son nom ensemble.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 J’ai cherché le SEIGNEUR, et il m’a entendu; et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Ils ont regardé vers lui, et ont été éclairé, et leurs visages ne sont pas honteux.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Ce pauvre homme a crié, et le SEIGNEUR l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses inquiétudes.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 L’ange du SEIGNEUR campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Ô goûtez et voyez que le SEIGNEUR est bon. Béni est l’homme qui se confie en lui.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Ô craignez le SEIGNEUR, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Les lionceaux sont dans le besoin et ont faim; mais ceux qui cherchent le SEIGNEUR ne manqueront d’aucune bonne chose.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Venez, vous enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du SEIGNEUR.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à vivre, et qui aime la longue vie pour voir le bien?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer l’hypocrisie.
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Les yeux du SEIGNEUR sont sur les droits, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 La face du SEIGNEUR est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Les [hommes] droits crient, le SEIGNEUR entend, et il les délivre de toutes leurs inquiétudes.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Le SEIGNEUR est près de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont un esprit contrit.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Les afflictions de l’homme droit sont nombreuses; mais le SEIGNEUR le délivre de toutes.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Il garde tous ses os; aucun d’eux n’est brisé.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le droit seront détruits.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Le SEIGNEUR rachète l’âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera détruit.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.