Salmos 140

King James Française (KJF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Délivre-moi, ô SEIGNEUR, de l’homme méchant, préserve-moi de l’homme violent,
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 Qui méditent des méchancetés dans leur cœur, qui s’assemblent continuellement pour [faire] la guerre.
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme un serpent; du venin de vipère est sous leurs lèvres. Selah.
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 Garde-moi, ô SEIGNEUR, des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui ont projeté de me renverser à mon passage.
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 Les orgueilleux ont caché un piège pour moi et des cordes; ils ont tendu un filet le long du chemin; ils m’ont dressé des embûches. Selah.
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 J’ai dit au SEIGNEUR: Tu es mon Dieu; entends la voix de mes supplications, ô SEIGNEUR.
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 Ô DIEU le Seigneur, la vigueur de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 N’accorde pas, ô SEIGNEUR, les souhaits au méchant; ne fais pas réussir son mauvais dessein; de peur qu’ ils s’élèvent. Selah.
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 Quant à la tête de ceux qui m’environnent, que la méchanceté de leurs lèvres les recouvre.
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 Que des charbons brûlants tombent sur eux; qu’ils soient précipités dans le feu, dans des fosses profondes afin qu’ ils ne se relèvent plus.
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 Ne fais pas qu’un homme médisant soit établi sur la terre; le mal chassera l’homme violent et le renversera.
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 Je sais que le SEIGNEUR maintiendra la cause de l’affligé, et le droit des pauvres.
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 — ausente —
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.
14 Assurément les [hommes] droits remercieront ton nom; les hommes intègres demeureront en ta présence.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.