Salmos 140

King James Française (KJF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Délivre-moi, ô SEIGNEUR, de l’homme méchant, préserve-moi de l’homme violent,
1 Livra-me, Senhor , do homem perverso, guarda-me do homem violento,
2 Qui méditent des méchancetés dans leur cœur, qui s’assemblent continuellement pour [faire] la guerre.
2 cujo coração maquina iniquidades e vive forjando contendas.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme un serpent; du venin de vipère est sous leurs lèvres. Selah.
3 Aguçam a língua como a serpente; sob os lábios têm veneno de áspide.
4 Garde-moi, ô SEIGNEUR, des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui ont projeté de me renverser à mon passage.
4 Guarda-me, Senhor , da mão dos ímpios, preserva-me do homem violento, os quais se empenham por me desviar os passos.
5 Les orgueilleux ont caché un piège pour moi et des cordes; ils ont tendu un filet le long du chemin; ils m’ont dressé des embûches. Selah.
5 Os soberbos ocultaram armadilhas e cordas contra mim, estenderam-me uma rede à beira do caminho, armaram ciladas contra mim.
6 J’ai dit au SEIGNEUR: Tu es mon Dieu; entends la voix de mes supplications, ô SEIGNEUR.
6 Digo ao Senhor : tu és o meu Deus; acode,
7 Ô DIEU le Seigneur, la vigueur de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
7 Ó Senhor , força da minha salvação, tu me protegeste a cabeça no dia da batalha.
8 N’accorde pas, ô SEIGNEUR, les souhaits au méchant; ne fais pas réussir son mauvais dessein; de peur qu’ ils s’élèvent. Selah.
8 Não concedas, Senhor , ao ímpio os seus desejos; não permitas que vingue o seu mau propósito.
9 Quant à la tête de ceux qui m’environnent, que la méchanceté de leurs lèvres les recouvre.
9 Se exaltam a cabeça os que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Que des charbons brûlants tombent sur eux; qu’ils soient précipités dans le feu, dans des fosses profondes afin qu’ ils ne se relèvent plus.
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam atirados ao fogo, lançados em abismos para que não mais se levantem.
11 Ne fais pas qu’un homme médisant soit établi sur la terre; le mal chassera l’homme violent et le renversera.
11 O caluniador não se estabelecerá na terra; ao homem violento, o mal o perseguirá com golpe sobre golpe.
12 Je sais que le SEIGNEUR maintiendra la cause de l’affligé, et le droit des pauvres.
12 Sei que o Senhor manterá a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 — ausente —
13 Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.
14 Assurément les [hommes] droits remercieront ton nom; les hommes intègres demeureront en ta présence.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.