Salmos 130
King James Française (KJF) vs NVT
1 J’ai crié vers toi des lieux profonds, ô SEIGNEUR.
1 Das profundezas do desespero, S enhor , clamo a ti.
2 Seigneur, entends ma voix; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
2 Escuta minha voz, ó Senhor; dá ouvidos à minha oração.
3 Si toi, SEIGNEUR, devais remarquer les iniquités, ô Seigneur, qui subsistera?
3 S enhor , se mantivesses um registro de nossos pecados, quem, ó Senhor, sobreviveria?
4 Mais il y a pardon avec toi, afin que tu puisses être craint.
4 Tu, porém, ofereces perdão, para que aprendamos a te temer.
5 J’attends le SEIGNEUR; mon âme l’attend, et en sa parole j’espère.
5 Espero no S enhor , sim, espero nele; em sua palavra, depositei minha esperança.
6 Mon âme attend le Seigneur, plus que ceux qui guettent le matin; je dis, plus que ceux qui guettent le matin.
6 Anseio pelo Senhor, mais que as sentinelas anseiam pelo amanhecer; sim, mais que as sentinelas anseiam pelo amanhecer.
7 Qu’Israël espère dans le SEIGNEUR, car avec le SEIGNEUR il y a miséricorde et avec lui se trouve l’abondante rédemption.
7 Ó Israel, ponha sua esperança no S enhor ; pois no S e transbordante redenção.
8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
8 Ele próprio resgatará Israel de todos os seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.