Salmos 130
King James Française (KJF) vs NTLH
1 J’ai crié vers toi des lieux profonds, ô SEIGNEUR.
1 Ó Senhor Deus, eu te chamei quando estava em profundo desespero.
2 Seigneur, entends ma voix; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
2 Escuta o meu grito, ó Senhor! Ouve o meu pedido de socorro.
3 Si toi, SEIGNEUR, devais remarquer les iniquités, ô Seigneur, qui subsistera?
3 Se tu tivesses feito uma lista dos nossos pecados, quem escaparia da condenação?
4 Mais il y a pardon avec toi, afin que tu puisses être craint.
4 Mas tu nos perdoas, e por isso nós te
5 J’attends le SEIGNEUR; mon âme l’attend, et en sa parole j’espère.
5 Eu aguardo ansioso a ajuda de Deus, o e confio na sua palavra.
6 Mon âme attend le Seigneur, plus que ceux qui guettent le matin; je dis, plus que ceux qui guettent le matin.
6 Eu espero pelo Senhor mais do que os vigias esperam o amanhecer, mais do que os vigias esperam o nascer do sol.
7 Qu’Israël espère dans le SEIGNEUR, car avec le SEIGNEUR il y a miséricorde et avec lui se trouve l’abondante rédemption.
7 Povo de Israel, ponha a sua esperança em Deus, o porque o seu amor é fiel, e ele sempre está disposto a salvar.
8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
8 Ele salvará Israel, o seu povo, de todos os seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.