Salmos 124
King James Française (KJF) vs BKJ
1 Si ce n’avait été le SEIGNEUR, qui était de notre côté, maintenant Israël peut dire,
1 Canção gradual de Davi. Se não tivesse sido pelo SENHOR, que esteve ao nosso lado, agora Israel pode dizer;
2 Si ce n’avait été le SEIGNEUR qui était de notre côté, quand les hommes se sont élevés contre nous,
2 Se não tivesse sido pelo SENHOR, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós;
3 Ils nous auraient alors engloutis vivants, quand leur colère s’enflammait contre nous.
3 então eles teriam nos engolido rapidamente, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Les eaux nous auraient alors submergés, un torrent aurait passé sur notre âme.
4 então as águas teriam nos coberto, e o ribeiro teria passado sobre a nossa alma;
5 Les eaux impétueuses auraient alors passé sur notre âme.
5 então as águas orgulhosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Béni soit le SEIGNEUR, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents.
6 Bendito seja o SENHOR, que não nos deu por presa aos seus dentes.
7 Notre âme s’est échappée comme un oiseau du piège des oiseleurs; le piège s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
7 A nossa alma escapou, como um pássaro fora do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 Notre secours est dans le nom du SEIGNEUR, qui a fait le ciel et la terre.
8 O nosso socorro está no nome do SENHOR, que fez o céu e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.