1 Crônicas 24

King James Française (KJF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Et quant aux fils d’Aaron, ce sont ici leurs divisions. Les fils d’Aaron Nadab, et Abihu, Eleazar et Ithamar.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent pas d’enfants; c’est pourquoi Eleazar et Ithamar exercèrent la fonction de prêtres.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Et David les répartit, Zadok des fils d’Eleazar, et Ahimelech des fils d’Ithamar selon leurs fonctions dans leur service.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Et on trouva parmi les fils d’Eleazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et ils furent divisés ainsi parmi les fils d’Eleazar, il y avait seize chefs de maisons de pères, et huit parmi les fils d’Ithamar, selon les maisons de leurs pères.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Ainsi ils furent divisés par lot, les uns avec les autres; car les gouverneurs du sanctuaire et les gouverneurs de la maison de Dieu étaient des fils d’Eleazar et des fils d’Ithamar.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Et Shemaiah, le fils de Nethaneel, le scribe, un des Lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, de Zadok, le prêtre, et d’Ahimelech, le fils d’Abiathar, et devant les chefs des pères des prêtres et des Lévites une maison principale était tirée pour Eleazar, et une était tirée pour Ithamar.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Or le premier lot échut à Jehoiarib; le second, à Jedaiah;
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 Le cinquième, à Malchijah; le sixième, à Mijamin;
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 Le septième, à Hakkoz; le huitième, à Abijah;
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shecaniah;
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 Le onzième, à Eliashib; le douzième, à Jakim;
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 Le treizième, à Huppah; le quatorzième, à Jeshebeab;
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 Le quinzième, à Bilgah; le seizième, à Immer;
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 Le dix-septième, à Hezir; le dix-huitième, à Aphses;
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 Le dix-neuvième, à Pethahia; le vingtième, à Jehezekel;
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 Le vingt et unième, à Jachin; le vingt-deuxième, à Gamul;
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 Le vingt-troisième, à Delaiah; le vingt-quatrième, à Maaziah.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Ceux-ci furent leur ordre pour leur service, pour entrer dans la maison du SEIGNEUR, selon leur usage, [établi] par Aaron, leur père, comme le SEIGNEUR Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Et [pour] le reste des fils de Levi (Lévi), il y avait: Des fils d’Amram Shubael; et des fils de Shubael Jehdeiah;
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 De Rehabiah, des fils de Rehabiah, le premier était Isshiah.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Des Izharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jahath.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Et les fils de Hebron, Jeriah, le premier, Amariah le second, Jahaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Des fils d’Uzziel, Michah (Michée), des fils de Michah (Michée), Shamir.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Le frère de Michah (Michée), était Isshiah; des fils de Isshiah, Zechariah.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Les fils de Merari étaient Mahli et Mushi; les fils de Jaaziah, Beno.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Les fils de Merari, de Jaaziah, Beno et Shoham, et Zaccur et Ibri.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 De Mahli vint Eleazar qui n’eut pas de fils;
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 De Kish, le fils de Kish était Jerahmeel.
29 De Quis: Jerameel.
30 Et les fils de Mushi, Mahli, et Eder et Jerimoth. Ce sont les fils des Lévites, selon la maison de leurs pères.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Eux aussi, tirèrent le lots conformément à leurs frères, les fils d’Aaron, en présence du roi David, de Zadok et d’Ahimelech, et des chefs des pères des prêtres et des Lévites, c’est-à-dire les principaux pères conformément à leurs plus jeunes frères.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.