1 Crônicas 24

King James Française (KJF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Et quant aux fils d’Aaron, ce sont ici leurs divisions. Les fils d’Aaron Nadab, et Abihu, Eleazar et Ithamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent pas d’enfants; c’est pourquoi Eleazar et Ithamar exercèrent la fonction de prêtres.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Et David les répartit, Zadok des fils d’Eleazar, et Ahimelech des fils d’Ithamar selon leurs fonctions dans leur service.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Et on trouva parmi les fils d’Eleazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et ils furent divisés ainsi parmi les fils d’Eleazar, il y avait seize chefs de maisons de pères, et huit parmi les fils d’Ithamar, selon les maisons de leurs pères.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Ainsi ils furent divisés par lot, les uns avec les autres; car les gouverneurs du sanctuaire et les gouverneurs de la maison de Dieu étaient des fils d’Eleazar et des fils d’Ithamar.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Et Shemaiah, le fils de Nethaneel, le scribe, un des Lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, de Zadok, le prêtre, et d’Ahimelech, le fils d’Abiathar, et devant les chefs des pères des prêtres et des Lévites une maison principale était tirée pour Eleazar, et une était tirée pour Ithamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Or le premier lot échut à Jehoiarib; le second, à Jedaiah;
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Le cinquième, à Malchijah; le sixième, à Mijamin;
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Le septième, à Hakkoz; le huitième, à Abijah;
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shecaniah;
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Le onzième, à Eliashib; le douzième, à Jakim;
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Le treizième, à Huppah; le quatorzième, à Jeshebeab;
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Le quinzième, à Bilgah; le seizième, à Immer;
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Le dix-septième, à Hezir; le dix-huitième, à Aphses;
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Le dix-neuvième, à Pethahia; le vingtième, à Jehezekel;
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Le vingt et unième, à Jachin; le vingt-deuxième, à Gamul;
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Le vingt-troisième, à Delaiah; le vingt-quatrième, à Maaziah.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Ceux-ci furent leur ordre pour leur service, pour entrer dans la maison du SEIGNEUR, selon leur usage, [établi] par Aaron, leur père, comme le SEIGNEUR Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Et [pour] le reste des fils de Levi (Lévi), il y avait: Des fils d’Amram Shubael; et des fils de Shubael Jehdeiah;
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 De Rehabiah, des fils de Rehabiah, le premier était Isshiah.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Des Izharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jahath.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Et les fils de Hebron, Jeriah, le premier, Amariah le second, Jahaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Des fils d’Uzziel, Michah (Michée), des fils de Michah (Michée), Shamir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Le frère de Michah (Michée), était Isshiah; des fils de Isshiah, Zechariah.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Les fils de Merari étaient Mahli et Mushi; les fils de Jaaziah, Beno.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Les fils de Merari, de Jaaziah, Beno et Shoham, et Zaccur et Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 De Mahli vint Eleazar qui n’eut pas de fils;
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 De Kish, le fils de Kish était Jerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Et les fils de Mushi, Mahli, et Eder et Jerimoth. Ce sont les fils des Lévites, selon la maison de leurs pères.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Eux aussi, tirèrent le lots conformément à leurs frères, les fils d’Aaron, en présence du roi David, de Zadok et d’Ahimelech, et des chefs des pères des prêtres et des Lévites, c’est-à-dire les principaux pères conformément à leurs plus jeunes frères.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.