Jó 13
King James 2000 (KJ2000) vs NVI
1 Lo, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 O that you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Will you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Will you accept his person? will you contend for God?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Is it good that he should search you out? or as one man mocks another, do you so mock him?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 He will surely reprove you, if you do secretly show partiality.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Shall not his excellence make you afraid? and his dread fall upon you?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your proverbs are like unto ashes, your defenses are defenses of clay.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Why do I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will defend my own ways before him.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 He also shall be my salvation: for a hypocrite shall not come before him.
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Behold now, I have prepared my case; I know that I shall be justified.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who is he that will contend with me? for now, if I hold my tongue, I shall die.
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from you.
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Withdraw your hand far from me: and let not your dread make me afraid.
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Then call, and I will answer: or let me speak, and you answer me.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and sins? make me know my transgression and my sin.
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Why hide you your face, and hold me for your enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Will you break a leaf driven to and fro? and will you pursue the dry stubble?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For you write bitter things against me, and make me possess the iniquities of my youth.
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 You put my feet also in the stocks, and watch closely all my paths; you set a bound to the soles of my feet.
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 And he, like a rotten thing, consumes, as a garment that is moth-eaten.
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.