Salmos 9

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wee Jehova, nĩngũkũgooca na ngoro yakwa yothe;
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Nĩngũcanjamũka na ngene nĩ ũndũ waku.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Thũ ciakwa icookaga na thuutha,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Nĩgũkorwo nĩũtiirĩrĩire kĩhooto gĩakwa na ciira wakwa;
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Nĩũrũithĩtie ndũrĩrĩ na ũkaniina andũ arĩa aaganu;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Thũ nĩũcikinyĩirie mwanangĩko ũtathiraga,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Jehova athamakaga nginya tene;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Nĩagatuĩra andũ a thĩ ciira na kĩhooto;
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Jehova nĩwe rĩũrĩro rĩa arĩa ahinyĩrĩrie,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Arĩa mooĩ rĩĩtwa rĩaku nĩmarĩkwĩhokaga,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Inĩrai Jehova nyĩmbo mũmũgooce,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Nĩgũkorwo ũcio ũrĩhanagĩria thakame nĩamaririkanaga;
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Wee Jehova, ta rora wone ũrĩa thũ ciakwa iranyariira!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 nĩguo nyumbũre ũgooci waku
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Ndũrĩrĩ nĩigwĩte o irima rĩrĩa cienjete;
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Jehova nĩemenyithanĩtie na ũndũ wa gũtuanĩra ciira na kĩhooto gĩake;
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Andũ arĩa aaganu macookaga o mbĩrĩra-inĩ,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 No rĩrĩ, andũ arĩa abatari matigũtũũra mariganĩire,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Wee Jehova, arahũka, Ndũkareke mũndũ agĩe na ũhootani;
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Wee Jehova, maiguithie guoya,
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.