Salmos 9

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wee Jehova, nĩngũkũgooca na ngoro yakwa yothe;
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nĩngũcanjamũka na ngene nĩ ũndũ waku.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Thũ ciakwa icookaga na thuutha,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Nĩgũkorwo nĩũtiirĩrĩire kĩhooto gĩakwa na ciira wakwa;
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Nĩũrũithĩtie ndũrĩrĩ na ũkaniina andũ arĩa aaganu;
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Thũ nĩũcikinyĩirie mwanangĩko ũtathiraga,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Jehova athamakaga nginya tene;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Nĩagatuĩra andũ a thĩ ciira na kĩhooto;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Jehova nĩwe rĩũrĩro rĩa arĩa ahinyĩrĩrie,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Arĩa mooĩ rĩĩtwa rĩaku nĩmarĩkwĩhokaga,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Inĩrai Jehova nyĩmbo mũmũgooce,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Nĩgũkorwo ũcio ũrĩhanagĩria thakame nĩamaririkanaga;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Wee Jehova, ta rora wone ũrĩa thũ ciakwa iranyariira!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 nĩguo nyumbũre ũgooci waku
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Ndũrĩrĩ nĩigwĩte o irima rĩrĩa cienjete;
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Jehova nĩemenyithanĩtie na ũndũ wa gũtuanĩra ciira na kĩhooto gĩake;
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Andũ arĩa aaganu macookaga o mbĩrĩra-inĩ,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 No rĩrĩ, andũ arĩa abatari matigũtũũra mariganĩire,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Wee Jehova, arahũka, Ndũkareke mũndũ agĩe na ũhootani;
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Wee Jehova, maiguithie guoya,
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.