Salmos 88
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT
1 Wee Jehova, o Wee Ngai ũrĩa ũũhonokagia,
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Ihooya rĩakwa rĩrokinya harĩwe;
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Nĩgũkorwo muoyo wakwa ũiyũrĩtwo nĩ thĩĩna,
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Niĩ ndaranĩirio na arĩa makiriĩ gũkua;
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Niĩ njiganĩirio na arĩa akuũ,
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Ũnjikĩtie irima rĩrĩa iriku mũno,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Mangʼũrĩ maku nĩmanditũhĩire mũno;
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Nĩũnjehereirie arata akwa arĩa twendanĩte mũno,
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 maitho makwa nĩmaroora nĩ kĩeha.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Andũ arĩa akuũ-rĩ, wee nĩũmonagia magegania maku?
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Wendo waku nĩumbũragwo mbĩrĩra-inĩ,
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Magegania maku nĩmonagwo kũndũ kũu kwa nduma,
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 No nĩngũgũkaĩra ũndeithie, Wee Jehova;
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Wee Jehova, nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũndiganĩrie
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Kuuma o ũnini wakwa ndũũrĩte nyamarĩtio na ngakuhĩrĩria gĩkuũ;
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Mangʼũrĩ maku nĩmahubĩkanĩtie,
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Maathiũrũrũkagĩria mũthenya wothe ta mũiyũro wa maaĩ;
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Nĩũnjehereirie athiritũ akwa na arĩa nyendete;
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.