Salmos 88

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wee Jehova, o Wee Ngai ũrĩa ũũhonokagia,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Ihooya rĩakwa rĩrokinya harĩwe;
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Nĩgũkorwo muoyo wakwa ũiyũrĩtwo nĩ thĩĩna,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Niĩ ndaranĩirio na arĩa makiriĩ gũkua;
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Niĩ njiganĩirio na arĩa akuũ,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Ũnjikĩtie irima rĩrĩa iriku mũno,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Mangʼũrĩ maku nĩmanditũhĩire mũno;
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Nĩũnjehereirie arata akwa arĩa twendanĩte mũno,
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 maitho makwa nĩmaroora nĩ kĩeha.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Andũ arĩa akuũ-rĩ, wee nĩũmonagia magegania maku?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Wendo waku nĩumbũragwo mbĩrĩra-inĩ,
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Magegania maku nĩmonagwo kũndũ kũu kwa nduma,
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 No nĩngũgũkaĩra ũndeithie, Wee Jehova;
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Wee Jehova, nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũndiganĩrie
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Kuuma o ũnini wakwa ndũũrĩte nyamarĩtio na ngakuhĩrĩria gĩkuũ;
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Mangʼũrĩ maku nĩmahubĩkanĩtie,
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Maathiũrũrũkagĩria mũthenya wothe ta mũiyũro wa maaĩ;
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Nĩũnjehereirie athiritũ akwa na arĩa nyendete;
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.