Salmos 83
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI
1 Wee Ngai-rĩ, ndũgakire;
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Ta rora wone ũrĩa thũ ciaku iranegena,
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Mathugundaga ndundu ya gũũkĩrĩra andũ aku na wara;
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Meranaga atĩrĩ, “Ũkai, tũmaniine matige gũtuĩka rũrĩrĩ,
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Maciiraga marĩ na ngoro ĩmwe;
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 andũ a hema cia Edomu, na cia Aishumaeli,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 na cia Gebali, na cia Amoni, na cia Amaleki,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 O na Ashuri nĩmegwatanĩtie nao
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Meeke o ta ũrĩa wekire Amidiani,
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 o acio maaniinĩirwo Enidoru,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Tũma andũ ao arĩa marĩ igweta mahaane ta Orebu na Zeebu,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 arĩa moigire atĩrĩ, “Nĩtwĩgwatĩrei bũrũri
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Wee Ngai wakwa, matue ta rũkũngũ rũrĩa rũgũrũkagio,
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 O ta ũrĩa mwaki ũcinaga mũtitũ
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 maingatithie o ro ũguo na kĩhuhũkanio gĩaku,
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Humba mothiũ mao thoni,
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Marotũũra maconokete na marĩ amaku;
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Tũma mamenye atĩ Wee, o Wee wĩtagwo Jehova,
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.