Salmos 83

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wee Ngai-rĩ, ndũgakire;
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Ta rora wone ũrĩa thũ ciaku iranegena,
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Mathugundaga ndundu ya gũũkĩrĩra andũ aku na wara;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Meranaga atĩrĩ, “Ũkai, tũmaniine matige gũtuĩka rũrĩrĩ,
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Maciiraga marĩ na ngoro ĩmwe;
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 andũ a hema cia Edomu, na cia Aishumaeli,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 na cia Gebali, na cia Amoni, na cia Amaleki,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 O na Ashuri nĩmegwatanĩtie nao
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Meeke o ta ũrĩa wekire Amidiani,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 o acio maaniinĩirwo Enidoru,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Tũma andũ ao arĩa marĩ igweta mahaane ta Orebu na Zeebu,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 arĩa moigire atĩrĩ, “Nĩtwĩgwatĩrei bũrũri
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Wee Ngai wakwa, matue ta rũkũngũ rũrĩa rũgũrũkagio,
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 O ta ũrĩa mwaki ũcinaga mũtitũ
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 maingatithie o ro ũguo na kĩhuhũkanio gĩaku,
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Humba mothiũ mao thoni,
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Marotũũra maconokete na marĩ amaku;
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Tũma mamenye atĩ Wee, o Wee wĩtagwo Jehova,
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.