Salmos 83
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA
1 Wee Ngai-rĩ, ndũgakire;
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Ta rora wone ũrĩa thũ ciaku iranegena,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Mathugundaga ndundu ya gũũkĩrĩra andũ aku na wara;
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Meranaga atĩrĩ, “Ũkai, tũmaniine matige gũtuĩka rũrĩrĩ,
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Maciiraga marĩ na ngoro ĩmwe;
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 andũ a hema cia Edomu, na cia Aishumaeli,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 na cia Gebali, na cia Amoni, na cia Amaleki,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 O na Ashuri nĩmegwatanĩtie nao
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Meeke o ta ũrĩa wekire Amidiani,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 o acio maaniinĩirwo Enidoru,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Tũma andũ ao arĩa marĩ igweta mahaane ta Orebu na Zeebu,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 arĩa moigire atĩrĩ, “Nĩtwĩgwatĩrei bũrũri
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Wee Ngai wakwa, matue ta rũkũngũ rũrĩa rũgũrũkagio,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 O ta ũrĩa mwaki ũcinaga mũtitũ
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 maingatithie o ro ũguo na kĩhuhũkanio gĩaku,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Humba mothiũ mao thoni,
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Marotũũra maconokete na marĩ amaku;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Tũma mamenye atĩ Wee, o Wee wĩtagwo Jehova,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.