Salmos 83

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wee Ngai-rĩ, ndũgakire;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Ta rora wone ũrĩa thũ ciaku iranegena,
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Mathugundaga ndundu ya gũũkĩrĩra andũ aku na wara;
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Meranaga atĩrĩ, “Ũkai, tũmaniine matige gũtuĩka rũrĩrĩ,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Maciiraga marĩ na ngoro ĩmwe;
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 andũ a hema cia Edomu, na cia Aishumaeli,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 na cia Gebali, na cia Amoni, na cia Amaleki,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 O na Ashuri nĩmegwatanĩtie nao
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Meeke o ta ũrĩa wekire Amidiani,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 o acio maaniinĩirwo Enidoru,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Tũma andũ ao arĩa marĩ igweta mahaane ta Orebu na Zeebu,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 arĩa moigire atĩrĩ, “Nĩtwĩgwatĩrei bũrũri
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Wee Ngai wakwa, matue ta rũkũngũ rũrĩa rũgũrũkagio,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 O ta ũrĩa mwaki ũcinaga mũtitũ
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 maingatithie o ro ũguo na kĩhuhũkanio gĩaku,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Humba mothiũ mao thoni,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Marotũũra maconokete na marĩ amaku;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Tũma mamenye atĩ Wee, o Wee wĩtagwo Jehova,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.