Salmos 77
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ
1 Ndakaĩire Ngai andeithie;
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Rĩrĩa ndaarĩ mĩnyamaro-inĩ, nĩ Mwathani ndarongoririe;
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Wee Ngai, ndakũririkanire ngĩcaaya;
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Wee watũmire njũrwo nĩ toro,
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Ndeciiririe ũhoro wa matukũ ma tene,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 ngĩkĩĩririkania ũrĩa ndainaga ũtukũ,
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Mwathani egũtũũra atũregete nginya tene?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Wendo wake ũtathiraga-rĩ, nĩkũbuĩria ũbuĩrĩtie nginya tene?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Kaĩ Mũrungu ariganĩirwo nĩkũiguanĩra tha?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Ngĩcooka ngĩĩciiria atĩrĩ, “Ũndũ ũyũ nĩguo ngwĩtiiria naguo:
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Nĩngũririkana ciĩko cia Jehova;
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Ndĩrĩtaranagia mawĩra maku mothe,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Njĩra ciaku, Wee Ngai, nĩ theru.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Wee nĩwe Mũrungu ũrĩa ũringaga ciama;
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Nĩwakũũrire andũ aku na guoko gwaku kwa hinya,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Maaĩ nĩmakuonire, Wee Ngai,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Matu mooiririe mbura,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Ngwa yaku yaiguĩkanire kĩhuhũkanio-inĩ,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Njĩra yaku yatuĩkanĩirie iria-inĩ,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Watongoririe andũ aku o ta ũrĩa mũrĩithi atongoragia rũũru,
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.