Salmos 77
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC
1 Ndakaĩire Ngai andeithie;
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Rĩrĩa ndaarĩ mĩnyamaro-inĩ, nĩ Mwathani ndarongoririe;
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Wee Ngai, ndakũririkanire ngĩcaaya;
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 Wee watũmire njũrwo nĩ toro,
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 Ndeciiririe ũhoro wa matukũ ma tene,
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 ngĩkĩĩririkania ũrĩa ndainaga ũtukũ,
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 “Mwathani egũtũũra atũregete nginya tene?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Wendo wake ũtathiraga-rĩ, nĩkũbuĩria ũbuĩrĩtie nginya tene?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 Kaĩ Mũrungu ariganĩirwo nĩkũiguanĩra tha?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 Ngĩcooka ngĩĩciiria atĩrĩ, “Ũndũ ũyũ nĩguo ngwĩtiiria naguo:
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Nĩngũririkana ciĩko cia Jehova;
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Ndĩrĩtaranagia mawĩra maku mothe,
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 Njĩra ciaku, Wee Ngai, nĩ theru.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Wee nĩwe Mũrungu ũrĩa ũringaga ciama;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Nĩwakũũrire andũ aku na guoko gwaku kwa hinya,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 Maaĩ nĩmakuonire, Wee Ngai,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Matu mooiririe mbura,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 Ngwa yaku yaiguĩkanire kĩhuhũkanio-inĩ,
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Njĩra yaku yatuĩkanĩirie iria-inĩ,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 Watongoririe andũ aku o ta ũrĩa mũrĩithi atongoragia rũũru,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.