Salmos 49

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iguai ũhoro ũyũ, inyuĩ ndũrĩrĩ ciothe;
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 inyuĩ mũtarĩ igweta na arĩa mũrĩ igweta,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Kanua gakwa nĩgekwaria ciugo cia ũũgĩ,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Nĩngũtega gũtũ ndĩĩiguĩre thimo;
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Nĩ kĩĩ kĩngĩtũma ndĩtigĩre hĩndĩ ya mathĩĩna,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 o acio mehokaga ũtonga wao,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Gũtirĩ mũndũ ũngĩhota gũkũũra muoyo wa mũndũ ũngĩ,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 nĩgũkorwo ũkũũri wa muoyo nĩ ũndũ wa goro mũno,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 atĩ nĩguo mũndũ atũũre muoyo nginya tene,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Nĩgũkorwo andũ othe nĩmonaga atĩ o na andũ arĩa oogĩ nĩmakuuaga;
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Mbĩrĩra ciao igũtũũra irĩ nyũmba ciao nginya tene,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 No mũndũ-rĩ, o na arĩ na indo nyingĩ, ndatũũraga;
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Ũyũ nĩguo ũndũ ũrĩa wathĩrĩirio arĩa meĩhokaga o ene,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Maathĩrĩirio mbĩrĩra o ta ngʼondu cia gũthĩnjwo,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 No Ngai nĩagakũũra muoyo wakwa kuuma mbĩrĩra-inĩ;
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Ndũkanetigĩre mũndũ rĩrĩa aatuĩka gĩtonga,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 nĩgũkorwo ndarĩ kĩndũ agaathiĩ nakĩo akua,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 O na gũtuĩka rĩrĩa aarĩ muoyo eyoonaga arĩ mũrathime,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 agakua athiĩ kũrĩ maithe mao,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Mũndũ mũtongu ũtarĩ na ũmenyo
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.