Salmos 33
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 Inĩrai Jehova mũkenete, inyuĩ andũ arĩa athingu;
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Goocai Jehova na kĩnanda kĩa mũgeeto;
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Mũinĩrei rwĩmbo rwerũ;
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Nĩgũkorwo kiugo kĩa Jehova nĩkĩerekereru na nĩ kĩa ma;
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Jehova nĩendete ũthingu na ciira wa kĩhooto;
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Igũrũ rĩombirwo na ũndũ wa kiugo kĩa Jehova,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Aacookanĩrĩirie maaĩ ma iria inene ndigithũ-inĩ;
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Thĩ yothe nĩĩtigĩre Jehova;
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Nĩgũkorwo aaririe, thĩ ĩkĩgĩa kuo;
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Jehova nĩarigiicaga mĩbango ya ndũrĩrĩ;
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 No mĩbango ya Jehova ĩĩhaandaga wega nginya tene,
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Kũrathimwo-rĩ, nĩ rũrĩrĩ rũrĩa Jehova arĩ we Ngai waruo,
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Jehova arĩ igũrũ aroraga thĩ
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 acũthagĩrĩria arĩa othe matũũraga gũkũ thĩ,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 we nĩwe mũũmbi wa ngoro ciao othe,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Gũtirĩ mũthamaki ũhonokagio nĩ mũigana wa ita rĩake,
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Ha ũhoro wa kũhonokania-rĩ,
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 No rĩrĩ, maitho ma Jehova macũthagĩrĩria andũ arĩa mamwĩtigagĩra,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 akamateithũra gĩkuũ-inĩ,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Ithuĩ twetagĩrĩra Jehova tũrĩ na mwĩhoko;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Ngoro ciitũ nĩcikenete nĩ ũndũ wake,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Wee Jehova-rĩ, wendo waku ũrĩa ũtathiraga ũroikarania na ithuĩ,
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.