Salmos 33
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ
1 Inĩrai Jehova mũkenete, inyuĩ andũ arĩa athingu;
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Goocai Jehova na kĩnanda kĩa mũgeeto;
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Mũinĩrei rwĩmbo rwerũ;
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Nĩgũkorwo kiugo kĩa Jehova nĩkĩerekereru na nĩ kĩa ma;
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Jehova nĩendete ũthingu na ciira wa kĩhooto;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Igũrũ rĩombirwo na ũndũ wa kiugo kĩa Jehova,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Aacookanĩrĩirie maaĩ ma iria inene ndigithũ-inĩ;
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Thĩ yothe nĩĩtigĩre Jehova;
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Nĩgũkorwo aaririe, thĩ ĩkĩgĩa kuo;
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Jehova nĩarigiicaga mĩbango ya ndũrĩrĩ;
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 No mĩbango ya Jehova ĩĩhaandaga wega nginya tene,
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Kũrathimwo-rĩ, nĩ rũrĩrĩ rũrĩa Jehova arĩ we Ngai waruo,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Jehova arĩ igũrũ aroraga thĩ
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 acũthagĩrĩria arĩa othe matũũraga gũkũ thĩ,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 we nĩwe mũũmbi wa ngoro ciao othe,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Gũtirĩ mũthamaki ũhonokagio nĩ mũigana wa ita rĩake,
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ha ũhoro wa kũhonokania-rĩ,
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 No rĩrĩ, maitho ma Jehova macũthagĩrĩria andũ arĩa mamwĩtigagĩra,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 akamateithũra gĩkuũ-inĩ,
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Ithuĩ twetagĩrĩra Jehova tũrĩ na mwĩhoko;
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Ngoro ciitũ nĩcikenete nĩ ũndũ wake,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Wee Jehova-rĩ, wendo waku ũrĩa ũtathiraga ũroikarania na ithuĩ,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.