Salmos 25

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wee Jehova, ngoro yakwa ndĩmĩroretie na igũrũ kũrĩ we;
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Wee Ngai wakwa, nowe ndĩhokete.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Gũtirĩ mũndũ ũkwĩhokete
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Wee Jehova, nyonia mĩthiĩre yaku,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 ndongoria ũhoro-inĩ waku wa ma na ũndutage,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Jehova, ririkana tha ciaku nyingĩ o na wendo waku,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Ndũkaririkane mehia ma ũnini wakwa,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Jehova nĩ mwega na nĩ mũrũngĩrĩru;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Atongoragia andũ arĩa menyiihagia na njĩra ĩrĩa yagĩrĩire,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Njĩra ciothe cia Jehova nĩ cia wendani na wĩhokeku,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Wee Jehova, nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩaku-rĩ,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Mũndũ ũrĩa mwĩtigĩri Jehova nũũ?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Mũndũ ũcio egũtũũra matukũ make agaacĩire,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Jehova nĩehokaga andũ arĩa mamwĩtigagĩra;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Maitho makwa maikaraga hĩndĩ ciothe macũthĩrĩirie Jehova,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Hũgũkĩra, ũnyonie ũtugi waku,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Mathĩĩna ma ngoro yakwa nĩmaingĩhĩte;
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Rora mĩnyamaro yakwa o na gũtangĩka gwakwa,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Rora thũ ciakwa wone ũrĩa cingĩhĩte,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Menyagĩrĩra muoyo wakwa na ũũthare;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Wĩkindĩru wa ngoro na ũrũngĩrĩru irongitagĩra,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Wee Ngai, gĩkũũre andũ a Isiraeli,
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.