Salmos 25

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wee Jehova, ngoro yakwa ndĩmĩroretie na igũrũ kũrĩ we;
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Wee Ngai wakwa, nowe ndĩhokete.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Gũtirĩ mũndũ ũkwĩhokete
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Wee Jehova, nyonia mĩthiĩre yaku,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 ndongoria ũhoro-inĩ waku wa ma na ũndutage,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Jehova, ririkana tha ciaku nyingĩ o na wendo waku,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Ndũkaririkane mehia ma ũnini wakwa,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Jehova nĩ mwega na nĩ mũrũngĩrĩru;
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Atongoragia andũ arĩa menyiihagia na njĩra ĩrĩa yagĩrĩire,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Njĩra ciothe cia Jehova nĩ cia wendani na wĩhokeku,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Wee Jehova, nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩaku-rĩ,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Mũndũ ũrĩa mwĩtigĩri Jehova nũũ?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Mũndũ ũcio egũtũũra matukũ make agaacĩire,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Jehova nĩehokaga andũ arĩa mamwĩtigagĩra;
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Maitho makwa maikaraga hĩndĩ ciothe macũthĩrĩirie Jehova,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Hũgũkĩra, ũnyonie ũtugi waku,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Mathĩĩna ma ngoro yakwa nĩmaingĩhĩte;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Rora mĩnyamaro yakwa o na gũtangĩka gwakwa,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Rora thũ ciakwa wone ũrĩa cingĩhĩte,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Menyagĩrĩra muoyo wakwa na ũũthare;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Wĩkindĩru wa ngoro na ũrũngĩrĩru irongitagĩra,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Wee Ngai, gĩkũũre andũ a Isiraeli,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.