Salmos 25

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wee Jehova, ngoro yakwa ndĩmĩroretie na igũrũ kũrĩ we;
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Wee Ngai wakwa, nowe ndĩhokete.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Gũtirĩ mũndũ ũkwĩhokete
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Wee Jehova, nyonia mĩthiĩre yaku,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 ndongoria ũhoro-inĩ waku wa ma na ũndutage,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Jehova, ririkana tha ciaku nyingĩ o na wendo waku,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Ndũkaririkane mehia ma ũnini wakwa,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Jehova nĩ mwega na nĩ mũrũngĩrĩru;
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Atongoragia andũ arĩa menyiihagia na njĩra ĩrĩa yagĩrĩire,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Njĩra ciothe cia Jehova nĩ cia wendani na wĩhokeku,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Wee Jehova, nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩaku-rĩ,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Mũndũ ũrĩa mwĩtigĩri Jehova nũũ?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Mũndũ ũcio egũtũũra matukũ make agaacĩire,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Jehova nĩehokaga andũ arĩa mamwĩtigagĩra;
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Maitho makwa maikaraga hĩndĩ ciothe macũthĩrĩirie Jehova,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Hũgũkĩra, ũnyonie ũtugi waku,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Mathĩĩna ma ngoro yakwa nĩmaingĩhĩte;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Rora mĩnyamaro yakwa o na gũtangĩka gwakwa,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Rora thũ ciakwa wone ũrĩa cingĩhĩte,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Menyagĩrĩra muoyo wakwa na ũũthare;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Wĩkindĩru wa ngoro na ũrũngĩrĩru irongitagĩra,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Wee Ngai, gĩkũũre andũ a Isiraeli,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.