Salmos 136

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho:
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania,
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake,
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene,
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 riũa rĩathage mũthenya,
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ;
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri,
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao,
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake,
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo,
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune;
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ,
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene,
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo:
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori,
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani;
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai,
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake;
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio,
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ,
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.