Provérbios 28
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA
1 Andũ arĩa aaganu moraga o na gũtarĩ mũndũ ũramathingata,
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 Bũrũri ũngĩĩhia, nĩũgĩaga na aathani aingĩ,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 Mwathani ũrĩa ũhatagĩrĩria andũ arĩa athĩĩni
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Andũ arĩa matirikaga watho magaathagĩrĩria andũ arĩa aaganu,
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Andũ arĩa ooru matiiguaga maũndũ ma kĩhooto,
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Nĩ kaba mũndũ mũthĩĩni ũrĩa ũthiiaga na mĩthiĩre ĩtarĩ ũcuuke,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Mũndũ ũrĩa ũrũmagia watho nĩ mwana ũrĩ na gũkũũrana,
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Mũndũ ũrĩa ũingĩhagia ũtonga wake na ũndũ wa gũkombithia mbeeca na gwĩtia uumithio mũkĩru
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Mũndũ ũrĩa ũregaga kũigua watho,
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Mũndũ ũrĩa ũngĩhĩtithia andũ arĩa arũngĩrĩru nĩguo magere njĩra ya ũũru,
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Mũndũ mũtongu no eyone taarĩ mũũgĩ maitho-inĩ make,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 Hĩndĩ ĩrĩa arĩa athingu maatoorania, nĩkũgĩaga na ndũhiũ nene;
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 Mũndũ ũrĩa ũhithaga mehia make ndagaacagĩra,
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Kũrathimwo nĩ mũndũ ũrĩa wĩtigagĩra Jehova hĩndĩ ciothe,
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 Mũndũ mwaganu agĩatha andũ matarĩ na ũhoti,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 Mũnene ũtarĩ na ũtaũku nĩahinyagĩrĩria andũ mũno,
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 Mũndũ mũritũhĩre nĩ thakame ya mũndũ ooragĩte,
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Mũndũ ũrĩa mĩthiĩre yake ĩtarĩ ũcuuke aikaraga arĩ mũgitĩre,
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Mũndũ ũrĩa ũrĩmaga mũgũnda wake arĩĩkoragwo na irio nyingĩ,
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 Mũndũ mwĩhokeku arĩrathimagwo mũno,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 Gũtĩĩra mũndũ maũthĩ ti wega:
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Mũndũ mũkarĩ nĩeriragĩria mũno gũtonga,
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Mũndũ ũrĩa ũrũithagia ũngĩ nĩagatuĩka wa kwendwo nĩwe thuutha-inĩ,
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Mũndũ ũrĩa ũtunyaga ithe kana nyina kĩndũ kĩao,
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 Mũndũ mũkoroku aarahũraga ngarari,
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Mũndũ ũrĩa wĩĩhokaga we mwene nĩ mũndũ mũkĩĩgu,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Mũndũ ũrĩa ũheaga athĩĩni ndarĩ kĩndũ akaaga,
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 Rĩrĩa andũ arĩa aaganu maatuĩka a gwathana, andũ nĩ kwĩhitha mehithaga;
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.