Jó 39

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Wee nĩũũĩ rĩrĩa mbũri cia irĩma-inĩ iciaraga?
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 Wee nĩũtaraga mĩeri ĩrĩa ciikaraga ingĩgaaciara?
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 Ciĩthunaga igaciara twana twacio;
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 Twana twacio twagĩraga mwĩrĩ, tũgakũra tũrĩ na hinya o kũu gĩthaka-inĩ;
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 “Nũũ warekereirie njagĩ ĩthiiage ĩtarĩ mũũria?
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 Ndaamĩheire werũ ũtuĩke mũciĩ wayo,
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 Ĩthekagĩrĩra inegene rĩrĩ thĩinĩ wa itũũra;
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 Ĩrimũthagĩra irĩma-inĩ ĩgĩetha gwa kũrĩa,
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 “Mbogo ya njamba-rĩ, yetĩkĩra gũgũtungata?
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 No ũhote kũmĩoha matandĩko ĩrĩme na mũraũ?
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 No ũmĩĩhoke nĩ ũndũ atĩ ĩrĩ na hinya mũingĩ?
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 No ũmĩĩhoke ĩkũrehere ngano yaku,
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 “Mathagu ma nyaga mabatabataga nĩ gũkena,
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 Ĩrekagĩria matumbĩ mayo tĩĩri-inĩ
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 ĩtegwĩciiria atĩ no makinywo na magũrũ makue,
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 Ĩĩkaga ciana ciayo ũũru ta itarĩ ciayo;
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 nĩgũkorwo Ngai ndaamĩheire ũũgĩ
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 No rĩrĩ, rĩrĩa yatambũrũkia mathagu ĩhanyũke,
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 “Wee nĩwe ũheaga mbarathi hinya wayo,
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 Wee nĩwe ũtũmaga ĩrũũge ta ngigĩ,
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 Ĩhuragia thĩ na ũcamba ĩgĩkenagĩra hinya wayo,
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 Ĩthekagĩrĩra guoya, ĩtarĩ ũndũ ĩngĩtigĩra;
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 Thiaka wa mũmĩhaici ũbocabocaga mbaru-inĩ ciayo,
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 Irĩĩaga tĩĩri nĩ ũrũme;
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 Hĩndĩ ĩrĩa karumbeta kagamba ĩgatiiha, ‘Hĩ!’
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 “Rwĩgĩ-rĩ, nĩwe ũrũhotithagia kũmbũka na ũũgĩ waku,
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 Nderi nĩwe ũmĩathaga yũmbũke na igũrũ,
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 Ĩtũũraga kĩharũrũka-inĩ kĩa ihiga, na nĩ ho ĩraaraga;
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 Ĩrĩ hau nĩguo ĩcaragĩria gĩa kũrĩa;
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 Tũcui twayo tũnyuuaga thakame,
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.