Jó 39

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Wee nĩũũĩ rĩrĩa mbũri cia irĩma-inĩ iciaraga?
1 “Você sabe o tempo em que as cabras-monteses têm os filhos ou cuidou das corças quando dão suas crias?
2 Wee nĩũtaraga mĩeri ĩrĩa ciikaraga ingĩgaaciara?
2 Pode contar os meses que cumprem? Ou sabe o tempo do seu parto?
3 Ciĩthunaga igaciara twana twacio;
3 Elas se encurvam para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Twana twacio twagĩraga mwĩrĩ, tũgakũra tũrĩ na hinya o kũu gĩthaka-inĩ;
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais voltam para elas.
5 “Nũũ warekereirie njagĩ ĩthiiage ĩtarĩ mũũria?
5 Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou as suas cordas?
6 Ndaamĩheire werũ ũtuĩke mũciĩ wayo,
6 Eu lhe dei o deserto por casa e a terra salgada por morada.
7 Ĩthekagĩrĩra inegene rĩrĩ thĩinĩ wa itũũra;
7 Ele se ri do tumulto da cidade, não ouve os gritos do guia.
8 Ĩrimũthagĩra irĩma-inĩ ĩgĩetha gwa kũrĩa,
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 “Mbogo ya njamba-rĩ, yetĩkĩra gũgũtungata?
9 Será que o boi selvagem aceitará trabalhar para você? Será que ele passará a noite junto da sua manjedoura?
10 No ũhote kũmĩoha matandĩko ĩrĩme na mũraũ?
10 Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?
11 No ũmĩĩhoke nĩ ũndũ atĩ ĩrĩ na hinya mũingĩ?
11 Você vai confiar nele, por causa da grande força que ele tem, ou deixará o seu trabalho por conta dele?
12 No ũmĩĩhoke ĩkũrehere ngano yaku,
12 Você acredita que ele trará para casa o que você semeou e o recolherá na sua eira?”
13 “Mathagu ma nyaga mabatabataga nĩ gũkena,
13 “A avestruz bate alegre as asas, como se tivesse asas e plumagem de cegonha.
14 Ĩrekagĩria matumbĩ mayo tĩĩri-inĩ
14 Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,
15 ĩtegwĩciiria atĩ no makinywo na magũrũ makue,
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que os animais do campo podem pisá-los.
16 Ĩĩkaga ciana ciayo ũũru ta itarĩ ciayo;
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,
17 nĩgũkorwo Ngai ndaamĩheire ũũgĩ
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento.
18 No rĩrĩ, rĩrĩa yatambũrũkia mathagu ĩhanyũke,
18 Mas, quando de um salto se levanta para correr, ri do cavalo e do cavaleiro.”
19 “Wee nĩwe ũheaga mbarathi hinya wayo,
19 “Por acaso foi você quem deu força ao cavalo ou revestiu o seu pescoço de crinas?
20 Wee nĩwe ũtũmaga ĩrũũge ta ngigĩ,
20 É você quem o faz pular como gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Ĩhuragia thĩ na ũcamba ĩgĩkenagĩra hinya wayo,
21 Escarva no vale, satisfeito com a sua força, e sai ao encontro dos inimigos.
22 Ĩthekagĩrĩra guoya, ĩtarĩ ũndũ ĩngĩtigĩra;
22 Zomba do medo e não se espanta; não recua por causa da espada.
23 Thiaka wa mũmĩhaici ũbocabocaga mbaru-inĩ ciayo,
23 Sobre ele balança a aljava, cintila a lança e o dardo.
24 Irĩĩaga tĩĩri nĩ ũrũme;
24 Com ímpeto e fúria vai engolindo as distâncias e não se contém ao som do clarim.
25 Hĩndĩ ĩrĩa karumbeta kagamba ĩgatiiha, ‘Hĩ!’
25 A cada toque do clarim ele diz: ‘Avante!’ Cheira de longe a batalha, o grito dos comandantes e o alarido de guerra.”
26 “Rwĩgĩ-rĩ, nĩwe ũrũhotithagia kũmbũka na ũũgĩ waku,
26 “Será que é pela inteligência que você tem que o falcão voa, estendendo as suas asas para o Sul?
27 Nderi nĩwe ũmĩathaga yũmbũke na igũrũ,
27 Ou é por uma ordem sua que a águia sobe e faz o seu ninho lá no alto?
28 Ĩtũũraga kĩharũrũka-inĩ kĩa ihiga, na nĩ ho ĩraaraga;
28 Ela mora no penhasco onde faz a sua morada, no alto do penhasco, em lugar seguro.
29 Ĩrĩ hau nĩguo ĩcaragĩria gĩa kũrĩa;
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Tũcui twayo tũnyuuaga thakame,
30 Seus filhotes chupam sangue; onde há mortos, ali ela está.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.