Jó 18

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ningĩ Bilidadi ũrĩa Mũshuhi agĩcookia, akĩũria atĩrĩ:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “Ũrĩĩtiga kwaria mĩario ĩno rĩ?
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Nĩ kĩĩ kĩratũma ũtuone tũhaana ta ngʼombe,
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Wee ũrehanyũrũra nĩ ũndũ wa ũrĩa ũrakarĩte-rĩ,
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 “Tawa wa mũndũ mwaganu nĩmũhorie;
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Ũtheri ũrĩa ũrĩ thĩinĩ wa hema yake ũtuĩkĩte nduma;
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Hinya wa mũkinyũkĩrie wake nĩmũhũthie;
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 Makinya make mamũikagia wabu-inĩ,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 Mũtego ũmũnyiitĩire ndiira-inĩ ya kũgũrũ;
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Ahithĩirwo kĩana kĩa rũrigi tĩĩri-inĩ,
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Imakania imuumagĩrĩra na mĩena yothe,
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 Mũtino nĩũmũhũũtĩire;
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 Mũtino ũrĩĩaga icunjĩ cia gĩkonde gĩake;
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Aguucĩtio, akarutwo ũgitĩri-inĩ wa hema yake,
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 Mwaki nĩguo ũtũũraga hema-inĩ yake;
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 Mĩri yake yũmagĩra tĩĩri-inĩ,
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 Kĩririkano gĩake nĩ gĩgaathira thĩ;
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Akaarutũrũrwo ũtheri-inĩ atwarwo nduma-inĩ
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Ndarĩ ciana kana njiaro thĩinĩ wa andũ ao,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Andũ a mwena wa ithũĩro nĩmakagegio nĩ maũndũ marĩa mamũkorete;
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Ti-itherũ ũguo nĩguo gĩikaro kĩa mũndũ mwaganu gũkahaana;
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.