Jó 18
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA
1 Ningĩ Bilidadi ũrĩa Mũshuhi agĩcookia, akĩũria atĩrĩ:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “Ũrĩĩtiga kwaria mĩario ĩno rĩ?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Nĩ kĩĩ kĩratũma ũtuone tũhaana ta ngʼombe,
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Wee ũrehanyũrũra nĩ ũndũ wa ũrĩa ũrakarĩte-rĩ,
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Tawa wa mũndũ mwaganu nĩmũhorie;
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 Ũtheri ũrĩa ũrĩ thĩinĩ wa hema yake ũtuĩkĩte nduma;
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Hinya wa mũkinyũkĩrie wake nĩmũhũthie;
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 Makinya make mamũikagia wabu-inĩ,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 Mũtego ũmũnyiitĩire ndiira-inĩ ya kũgũrũ;
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Ahithĩirwo kĩana kĩa rũrigi tĩĩri-inĩ,
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Imakania imuumagĩrĩra na mĩena yothe,
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Mũtino nĩũmũhũũtĩire;
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Mũtino ũrĩĩaga icunjĩ cia gĩkonde gĩake;
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Aguucĩtio, akarutwo ũgitĩri-inĩ wa hema yake,
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Mwaki nĩguo ũtũũraga hema-inĩ yake;
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Mĩri yake yũmagĩra tĩĩri-inĩ,
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 Kĩririkano gĩake nĩ gĩgaathira thĩ;
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Akaarutũrũrwo ũtheri-inĩ atwarwo nduma-inĩ
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Ndarĩ ciana kana njiaro thĩinĩ wa andũ ao,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Andũ a mwena wa ithũĩro nĩmakagegio nĩ maũndũ marĩa mamũkorete;
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Ti-itherũ ũguo nĩguo gĩikaro kĩa mũndũ mwaganu gũkahaana;
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.