Jó 12

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Hatirĩ nganja inyuĩ nĩ inyuĩ andũ,
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 No rĩrĩ, ndĩ na ũmenyo o ta inyuĩ;
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 “Nduĩkĩte mũndũ wa gũthekererwo nĩ arata akwa,
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 Andũ arĩa maikaraga megangarĩte manyũrũragia mũtino,
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 Hema cia atunyani nĩcio ciikaraga igaacĩire,
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “No ta kĩũrie nyamũ, na nĩigũkũruta ũhoro,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 kana warĩrie thĩ, na nĩĩgũkũruta ũhoro,
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Nĩ irĩkũ cia icio ciothe itooĩ
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 Mĩoyo ya ciũmbe ciothe ĩrĩ guoko-inĩ gwake,
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Githĩ gũtũ gũtithuuranagia ciugo
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 Githĩ ũũgĩ ndũkoragwo na andũ arĩa akũrũ?
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 “Ũũgĩ na hinya nĩ cia Ngai;
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Kĩrĩa amomoraga gĩtingĩakwo rĩngĩ;
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Ahingagĩrĩria maaĩ, gũkaaga mbura;
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 Hinya na ũtooria nĩ ciake;
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 Aheani kĩrĩra amatongoragia matarĩ nguo,
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 Nĩohoraga mĩnyororo ĩrĩa athamaki moohaga andũ nayo,
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 Athĩnjĩri-Ngai amatongoragia marutĩtwo nguo,
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 Nĩakiragia mĩromo ya aheani kĩrĩra arĩa meehoketwo,
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 We nĩagagĩra arĩa atĩĩku bata,
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 Nĩaguũragia maũndũ marĩa mariku ma nduma,
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Anenehagia ndũrĩrĩ, agacooka agaciananga;
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 Nĩagaagagia meciiria ma atongoria a gũkũ thĩ;
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 Mahambaataga nduma-inĩ kũrĩa gũtarĩ ũtheri;
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.