Isaías 3

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Atĩrĩrĩ, Mwathani,
1 O Soberano S enhor dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá tudo aquilo de que dependem: cada pedaço de pão, cada gota de água,
2 o na amehererie mũndũ ũrĩa njamba na mũrũi wa mbaara,
2 todos os seus heróis e soldados, juízes e profetas, adivinhos e autoridades,
3 na mũtongoria wa gĩkundi gĩa thigari mĩrongo ĩtano,
3 oficiais do exército e altos funcionários, conselheiros, magos e astrólogos.
4 Tũhĩĩ nĩtuo ngaatua anene ao;
4 Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.
5 Andũ nĩmakahiinyanĩrĩria:
5 As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados.
6 Mũndũ nĩakanyiita ũmwe wa ariũ a nyina
6 Naquele dia, um homem dirá a seu irmão: “Você tem roupas; seja nosso líder! Assuma o governo deste monte de ruínas”.
7 Nowe nĩakaanĩrĩra mũthenya ũcio oige atĩrĩ,
7 Mas ele responderá: “Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder”.
8 Nĩgũkorwo Jerusalemu nĩkũratũgũũga,
8 Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o S rebelam-se abertamente contra sua glória.
9 Ithiithi ciao nĩcio ciumbũraga ũrĩa mahaana;
9 A expressão do rosto os denuncia; exibem seu pecado como o povo de Sodoma, nem sequer procuram escondê-lo. Estão perdidos! Trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 Ha ũhoro wa andũ arĩa athingu, meerei atĩ nĩmakagaacĩra;
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem; desfrutarão a recompensa de seus esforços.
11 No andũ arĩa aaganu, meerei atĩrĩ: kaĩ marĩ na haro-ĩ!
11 Os perversos, porém, estão perdidos, pois receberão exatamente o que merecem.
12 Andũ akwa mahinyagĩrĩrio nĩ ciana,
12 Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado.
13 Jehova nĩaikarĩire gĩtĩ gĩake iciirĩro-inĩ;
13 O S enhor toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo.
14 Jehova nĩarĩkĩtie gũtuĩra
14 O S enhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, minha videira; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.
15 “Mũhehenjaga andũ akwa,
15 Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S
16 Jehova ekuuga atĩrĩ,
16 O S enhor diz: “A bela Sião é arrogante; estica seu pescoço elegante e lança olhares atrevidos, caminhando com passos curtos, fazendo tinir os enfeites de seus tornozelos.
17 Nĩ ũndũ ũcio Mwathani nĩagatũma andũ-a-nja acio a Zayuni magĩe na ironda mĩtwe;
17 Por isso, o Senhor fará surgir crostas em sua cabeça; o S
18 Mũthenya ũcio Jehova nĩakamaaũra mathaga mao: nĩmo bangiri, na rũtamĩ rwa kuoha njuĩrĩ, na mĩgathĩ ĩrĩa ĩĩhacĩte ta mweri,
18 Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
19 na icũhĩ cia matũ, na mĩrĩnga ya moko, na taama wa kwĩhumbĩra ũthiũ,
19 os brincos, as pulseiras e os véus;
20 na itambaya cia mũtwe, na irengeeri cia magũrũ, na mĩcibi, na cuba cia maguta manungi wega, na ithiitũ
20 os lenços, os enfeites para o tornozelo, os cintos, os perfumes e os amuletos;
21 na icũhĩ cia mũhũũri cia moko, na icũhĩ cia maniũrũ,
21 os anéis, as joias do nariz,
22 na nguo ndaihu iria njega, na ngũbia, na tũbuti, na nguo cia igũrũ, na tũmondo,
22 as roupas de festa, os vestidos, os mantos e as bolsas;
23 na icicio cia kwĩrora, na nguo cia gatani ĩrĩa njega, na itambaya, na macuka ma ciande.
23 os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.
24 Handũ ha mũtararĩko mwega gũkaagĩa na mũnungo mũũru;
24 Em vez de exalar perfume agradável, ela terá mau cheiro; usará cordas como cinto e perderá todo o seu lindo cabelo. Vestirá pano de saco em vez de roupas finas, e a vergonha tomará o lugar de sua beleza.
25 Arũme anyu makooragwo na rũhiũ rwa njora,
25 Os homens da cidade serão mortos à espada, e seus guerreiros morrerão na batalha.
26 Ihingo cia Zayuni nĩigacakaya na igirĩke,
26 Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.