Isaías 3
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ
1 Atĩrĩrĩ, Mwathani,
1 Porquanto, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, remove de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, o suprimento inteiro de pão e todo o suprimento de água.
2 o na amehererie mũndũ ũrĩa njamba na mũrũi wa mbaara,
2 O homem poderoso e o homem de guerra, o juiz e o profeta, e o prudente e o ancião.
3 na mũtongoria wa gĩkundi gĩa thigari mĩrongo ĩtano,
3 O capitão de cinquenta e o homem honrado, e o conselheiro, e o artífice habilidoso, e o orador eloquente.
4 Tũhĩĩ nĩtuo ngaatua anene ao;
4 E eu darei crianças para serem seus príncipes, e bebês os governarão.
5 Andũ nĩmakahiinyanĩrĩria:
5 E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho; a criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o vil contra o honrado.
6 Mũndũ nĩakanyiita ũmwe wa ariũ a nyina
6 Então um homem agarrará seu irmão, da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê tu nosso governante, e permite que esta ruína esteja sob tua mão;
7 Nowe nĩakaanĩrĩra mũthenya ũcio oige atĩrĩ,
7 naquele dia ele irá jurar, dizendo: Eu não serei um curandeiro, porque em minha casa não há nem pão nem roupa; não me façam governante do povo.
8 Nĩgũkorwo Jerusalemu nĩkũratũgũũga,
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caída; porque suas línguas e seus feitos são contra o SENHOR, para provocar os olhos da sua glória.
9 Ithiithi ciao nĩcio ciumbũraga ũrĩa mahaana;
9 O aspecto dos seus semblantes testemunha contra eles, e eles declaram seu pecado como Sodoma, eles não os escondem. Ai da sua alma! Porque eles fazem o mal como recompensa para si mesmos.
10 Ha ũhoro wa andũ arĩa athingu, meerei atĩ nĩmakagaacĩra;
10 Dizei vós ao justo, que tudo estará bem com ele, porque comerá do fruto de suas ações.
11 No andũ arĩa aaganu, meerei atĩrĩ: kaĩ marĩ na haro-ĩ!
11 Ai do perverso! Mal lhe irá, porque a recompensa de suas mãos ser-lhe-á dada.
12 Andũ akwa mahinyagĩrĩrio nĩ ciana,
12 Quanto ao meu povo, crianças são seus opressores, e mulheres os governam. Ó meu povo, os que te lideram te levam a errar e destroem o caminho de tuas veredas.
13 Jehova nĩaikarĩire gĩtĩ gĩake iciirĩro-inĩ;
13 O SENHOR se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
14 Jehova nĩarĩkĩtie gũtuĩra
14 O SENHOR entrará em juízo com os anciãos de seu povo e os seus príncipes, pois vós tendes devorado a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
15 “Mũhehenjaga andũ akwa,
15 Que intentais vós, que afligis o meu povo como o ferreiro ao metal, fazendo meu povo em pedaços e moeis a face do pobre? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Jehova ekuuga atĩrĩ,
16 Além do mais o SENHOR diz: Pelo fato das filhas de Sião serem soberbas e andarem com seus pescoços esticados e olhares provocativos, caminhando e andando a passos curtos, ligeiros, a medida que avançam, fazendo um tilintar com seus pés.
17 Nĩ ũndũ ũcio Mwathani nĩagatũma andũ-a-nja acio a Zayuni magĩe na ironda mĩtwe;
17 Portanto, o Senhor irá afligir com sarna a coroa da cabeça das filhas de Sião e o SENHOR irá expor as partes íntimas delas.
18 Mũthenya ũcio Jehova nĩakamaaũra mathaga mao: nĩmo bangiri, na rũtamĩ rwa kuoha njuĩrĩ, na mĩgathĩ ĩrĩa ĩĩhacĩte ta mweri,
18 Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua,
19 na icũhĩ cia matũ, na mĩrĩnga ya moko, na taama wa kwĩhumbĩra ũthiũ,
19 os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
20 na itambaya cia mũtwe, na irengeeri cia magũrũ, na mĩcibi, na cuba cia maguta manungi wega, na ithiitũ
20 os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
21 na icũhĩ cia mũhũũri cia moko, na icũhĩ cia maniũrũ,
21 os anéis, as joias de nariz,
22 na nguo ndaihu iria njega, na ngũbia, na tũbuti, na nguo cia igũrũ, na tũmondo,
22 as roupas de gala, e os mantos, e os xales, e as bolsas ornamentadas,
23 na icicio cia kwĩrora, na nguo cia gatani ĩrĩa njega, na itambaya, na macuka ma ciande.
23 os espelhos, e o linho fino, e os turbantes e os véus.
24 Handũ ha mũtararĩko mwega gũkaagĩa na mũnungo mũũru;
24 E acontecerá que, ao invés de doce fragrância haverá mau cheiro, e ao invés de um cinto, uma corda, e ao invés de cabelo bem penteado, calvície, e ao invés de peças finas de roupa, uma vestimenta de pano de saco e queimadura ao invés de beleza.
25 Arũme anyu makooragwo na rũhiũ rwa njora,
25 Teus homens cairão pela espada, e teus poderosos na guerra.
26 Ihingo cia Zayuni nĩigacakaya na igirĩke,
26 E os seus portões lamentarão e prantearão, e ela, estando desolada, sentar-se-á no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.