Habacuque 3
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB
1 Rĩrĩ nĩ ihooya rĩa mũnabii Habakuku, rĩa kũinwo ta rwĩmbo.
1 Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
2 Atĩrĩrĩ Jehova, nĩnjiguĩte ũhoro wa ngumo yaku,
2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Ngai ookire oimĩte Temani,
3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Ũkengi wake wahaanaga ta riũa rĩkĩratha;
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
5 Mũthiro nĩguo wamũtongoragia;
5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
6 Aarũgamire, agĩthingithia thĩ;
6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
7 Nĩndonire andũ arĩa matũũraga hema cia Kushani marĩ na mĩnyamaro,
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
8 Wee Jehova-rĩ, nĩ njũũĩ warakarĩire?
8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Nĩwarutire ũta waku, ũkĩwoya na igũrũ,
9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. {Selá} Tu fendes a terra com rios.
10 irĩma ciakuonire ikĩĩnyogonda.
10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
11 Riũa na mweri nĩciarũgamire o ro ũguo kũu igũrũ,
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
12 Watuĩkanĩirie thĩ na mangʼũrĩ,
12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
13 Wokire kũhonokia andũ aku,
13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. {selá}
14 Wamũtheecire mũtwe na itimũ rĩake mwene,
14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Wee wakinyire iria igũrũ na mbarathi ciaku,
15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
16 Ndaiguire ũhoro ũcio,
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
17 Atĩrĩrĩ, o na mũkũyũ ũngĩaga kũruta kĩro,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
18 niĩ no ndĩrĩkenagĩra Jehova,
18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
19 Mwathani Jehova nĩwe hinya wakwa,
19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. {Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.}
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.