Cânticos 1

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Rũrũ nĩruo rwĩmbo rwa Solomoni rũrĩa rwega gũkĩra nyĩmbo ciothe.
1 Este é o cântico dos cânticos de Salomão. A Amada
2 Ta nĩamumunye na mamumunya ma kanua gake:
2 Beije-me, beije-me mais uma vez, pois seu amor é mais doce que o vinho.
3 Mũtararĩko wa maguta macio wĩhakĩte nĩ mwega;
3 Como é agradável seu perfume; seu nome é como a fragrância que se espalha. Não é de admirar que todas as moças o amem!
4 Ndũkandige, nĩtũthiĩ nawe; reke twĩhĩke!
4 Leve-me com você; venha, vamos depressa! O rei me trouxe ao quarto dele. As mulheres de Jerusalém Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa! Celebraremos seu amor mais que o vinho. A Amada Com razão elas o amam.
5 Niĩ ndĩ mũirũ, no ndĩ mũthaka,
5 Sou morena e bela, ó mulheres de Jerusalém; morena como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 Tigai kũndora nĩ ũndũ ndĩ mũirũ,
6 Não me olhem assim porque sou morena; o sol me escureceu a pele. Meus irmãos se zangaram comigo e me obrigaram a cuidar de seus vinhedos; de mim mesma, de minha videira, não pude cuidar.
7 Atĩrĩrĩ, wee nyendete, ta njĩra harĩa ũrarĩithĩria rũũru rwaku rwa mbũri,
7 Diga-me, meu amor, aonde levará seu rebanho hoje? Onde fará suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Por que eu andaria sem rumo, como uma prostituta, entre seus amigos e os rebanhos deles? O Amado
8 We mũthaka kũrĩ andũ-a-nja othe, akorwo ndũũĩ-rĩ,
8 Se você não sabe, mais bela de todas as mulheres, siga a trilha de meu rebanho e leve seus cabritos para pastar junto às tendas dos pastores.
9 Wee, mwendwa wakwa-rĩ, ngũgerekanagia na mbarathi ya mũgoma
9 Você é cativante, minha querida, como uma égua entre os cavalos do faraó.
10 Makai maku-rĩ, mathakarĩirwo mũno nĩ icũhĩ cia matũ,
10 Como são belas suas faces; seus brincos realçam sua beleza! Como é lindo seu pescoço, enfeitado com um colar de joias!
11 Tũgũgũthondekera icũhĩ cia matũ cia thahabu,
11 Faremos para você brincos de ouro com enfeites de prata. A Amada
12 Rĩrĩa mũthamaki aarĩ metha-inĩ yake-rĩ,
12 O rei está deitado em seu sofá, encantado com a fragrância de meu perfume.
13 Mwendwa wakwa harĩ niĩ-rĩ, ahaana ta koohe ka manemane
13 Meu amado é como uma delicada bolsa de mirra que repousa entre meus seios.
14 Mwendwa wakwa harĩ niĩ-rĩ, nĩ ta kamanja ka mahũa ma mũhanuni
14 É como um ramo de flores de hena dos vinhedos de En-Gedi. O Amado
15 Hĩ! Kaĩ wee mwendwa wakwa ũkĩrĩ mũthaka-ĩ!
15 Como você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos são como pombas. A Amada
16 Hĩ! Kaĩ wee mwendwa wakwa ũkĩrĩ mũthaka-ĩ!
16 Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;
17 Mĩratho ya nyũmba iitũ nĩ ya mĩtarakwa;
17 os ramos perfumados do cedro são as vigas de nossa casa, e os pinheiros aromáticos, os caibros do telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.