1 Crônicas 8

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi;
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 Ariũ a Bela maarĩ:
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
4 Gera, Sefufã,
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
5 Hurão.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ:
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni.
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 Mũriũ wa Jonathani:
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 Ariũ a Mika maarĩ:
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao:
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ:
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.