1 Crônicas 8

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi;
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Ariũ a Bela maarĩ:
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ:
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Mũriũ wa Jonathani:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Ariũ a Mika maarĩ:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao:
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ:
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.