1 Crônicas 24
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 Ici nĩcio ciarĩ ikundi cia ariũ a Harũni:
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 No rĩrĩ, Nadabu na Abihu nĩmakuire ithe wao atakuĩte, na matiarĩ na ciana cia aanake; nĩ ũndũ ũcio Eleazaru na Ithamaru magĩtungata marĩ athĩnjĩri-Ngai.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Zadoku wa rũciaro rwa Eleazaru na Ahimeleku wa rũciaro rwa Ithamaru nĩo maateithĩrĩirie Daudi kũmagayania ikundi, nĩ ũndũ wa mũtaratara wa ũtungata ũrĩa maathuurĩirwo.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Atongoria arĩa aingĩ moimĩte njiaro-inĩ cia Eleazaru gũkĩra arĩa moimĩte njiaro-inĩ cia Ithamaru, nao makĩgayanio ta ũũ: kuuma njiaro-inĩ cia Eleazaru kwarĩ na atongoria a nyũmba ikũmi na atandatũ, na kuuma njiaro-inĩ cia Ithamaru kwarĩ na atongoria a nyũmba anana.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Maamagayanirie na kĩhooto na ũndũ wa gũcuuka mĩtĩ, nĩgũkorwo nĩ haarĩ na anene a handũ-harĩa-haamũre, na anene a nyũmba ya Ngai gatagatĩ-inĩ ka njiaro icio cia Eleazaru na cia Ithamaru.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Shemaia mũrũ wa Nethaneli, ũrĩa mwandĩki-marũa Mũlawii, nĩandĩkire marĩĩtwa mao arĩ mbere ya mũthamaki na anene aya: Zadoku ũrĩa-mũthĩnjĩri-Ngai, na Ahimeleku mũrũ wa Abiatharu, na atongoria a nyũmba cia athĩnjĩri-Ngai na cia Alawii. Nyũmba ĩmwe ĩgathuurwo kuuma kũrĩ Eleazaru, na ĩrĩa ĩngĩ ĩgathuurwo kuuma kũrĩ Ithamaru.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Mũtĩ wa mbere wagũire kũrĩ Jehoiaribu,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 na wa gatatũ kũrĩ Harimu,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 na wa gatano kũrĩ Malikija,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 na wa mũgwanja kũrĩ Hakozu,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 na wa kenda kũrĩ Jeshua,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 na wa ikũmi na ũmwe kũrĩ Eliashibu,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 na wa ikũmi na ĩtatũ kũrĩ Hupa,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 na wa ikũmi na ĩtano kũrĩ Biliga,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 na wa ikũmi na mũgwanja kũrĩ Heziri,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 na wa ikũmi na kenda kũrĩ Pethahia,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 na wa mĩrongo ĩĩrĩ na ũmwe kũrĩ Jakini,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 na wa mĩrongo ĩĩrĩ na ĩtatũ kũrĩ Delaia,
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Ũyũ nĩguo warĩ mũtaratara wa ũtungata wao rĩrĩa maatoonya hekarũ ya Jehova, kũringana na watho ũrĩa maatuĩrĩirwo nĩ ithe wao Harũni, ta ũrĩa Jehova Ngai wa Isiraeli aamwathĩte.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Njiaro iria ingĩ cia Lawi ciarĩ:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Kuuma kũrĩ ariũ a Rehabia:
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Kuuma kũrĩ andũ a Iziharu: nĩ Shelomothu;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Ariũ a Hebironi maarĩ: Jeria na nĩwe warĩ mũtongoria wao, Amaria aarĩ wa keerĩ, nake Jahazieli aarĩ wa gatatũ, na Jekameamu aarĩ wa kana.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Mũrũ wa Uzieli: aarĩ Mika;
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Mũrũ wa nyina na Mika: aarĩ Ishia;
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Ariũ a Merari: maarĩ Mahali na Mushi.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Ariũ a Merari:
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 kuuma kũrĩ Mahali: nĩ Eleazaru, ũrĩa ũtaarĩ na aanake.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Kuuma kũrĩ Kishu: nĩ mũriũ Jerameeli.
29 Jerameel.
30 Nao ariũ a Mushi: maarĩ Mahali, na Ederi, na Jeremothu.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 O nao nĩmacuukire mĩtĩ o ta ũrĩa ariũ a ithe wao a rũciaro rwa Harũni meekire, marĩ mbere ya Mũthamaki Daudi o na mbere ya Zadoku, na Ahimeleku, na atongoria a nyũmba cia athĩnjĩri-Ngai na cia Alawii. Nyũmba cia mũrũ wa nyina ũrĩa mũkũrũ ciekirwo o ta ũrĩa nyũmba cia ũrĩa mũnini mũno ciekirwo.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.