Salmos 9

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mwa Guyau! Bayakawolaim metoya onanogu komwaidona.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Bawosi deli mwasawa uula goli yoku.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Agu tilaula bikeiitasi avai tuta bukuviloubusi.
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Yoku tokibobuta deli tokamokwita om yakala,
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Yoku bogwa kukwamogi matausina gala inikolaimsi,
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Kama tilaulasi bogwa wala leidoumlabasi.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Mitaga Guyau Yaubada matauna Guyau tosivagasi,
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 E iguyoi valu watanawa metoya ola mitukwaibwaila,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Guyau matauna kasi tokwala matausina eibodasi kasi lamadada,
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Mwa Guyau! Matausina availa availa inikolaimsi bogwa bidubumaimsi.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Kuwosisi kala yakaula Guyau, matauna iguyoi mapilana Saiyoni!
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Yaubada iluluwai availa availa matausina ibodaisi mmayuyu.
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Mwa Guyau! Kunokapisaigu!
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 e batotu omitasi mina Yerusalem
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Matausina gala inikolaimsi ikapusisi omlopu maponinana eikikelaisi,
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Guyau iyomitali titoulela metoya ola yakala duwosisia,
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Tomitugaga si tuta kala vigimkovila kaliga wala,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Matausina si kaisisu mama gala tuta komwaidona biwaki neuya,
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Mwa Guyau! Kuma!
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Mwa Guyau! Bukuyokukoli matausina,
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.