Salmos 69

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mwa! Yaubada, kukolaigu.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Asisalili wa dumia saina sunusonu,
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Asomata wala doudou paila pilasi,
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Matausina eivigimakavaisi wala eivigakaigusi tokukolosi,
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 Mwa Yaubada! Ulo mitugaga gala akatupwani metoya omatam.
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Mwa Guyau! Giyouveka Topeuligaga yoku,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Tomota ibigigagaigusi e saina iyomsilaigusi,
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Tuwagwa e budagwa idokaigusi tomitawasi,
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Ulo ninatotila paila kala yamata m Bwala Kwebumaboma ivigaki makawala kova ilululu olopogu.
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Apusoposuma mwada bivigaki nanogu kala manum,
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Asisikam agu koula,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Obikubaku ililivalaigusi,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 E Guyau, mayeigu ka - yeigu banigada baisa yoku.
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Bukukolaigu mwada gala bavasonu wa dumia.
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Taga bukutagwala dadoya bikubolaigu,
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Mwa Guyau! Yoku m mitakwai saina bwaina. Bukumapu ulo nigada,
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Taga kusipepuni ambaisa yeigu m towotetila gala gagabila bagisaim.
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Kumakaiagu, bukukolaigu.
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Yoku kunikolibogwi ammakawala eibigigagaigusi.
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Si bigigaga iyomwau nanogu,
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Agu molu, mitaga ivakomaigusi napwa.
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Ka, ibodi kasi paka bivigaki si kabosilagi,
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Bukuvigaki matausina bikausi,
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Bukugibuluwi matausina,
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Ibodi si kabosikaiwa biviloububu wala,
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Ilamidadaisi availa availa yoku lokumipuki,
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Ibodi si mitugaga kala luluwai bikanuvagasi omatam.
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Ibodi bukukodidaimi yagasi metoya mapilana buki isim yagasi tommomova,
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Mitaga yeigu laboda saina mmayuyu e asim wala pikwaku.
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Bawosi Yaubada kala yakaula,
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Yakaula makwaina biyomwasali Guyau e bikalisau bulumakau kala gabu wa lula.
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Matausina eibodasi lamadada bigisaisi baisa e bimwasawasi.
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Guyau ililagi matausina availa availa eibodasi mwau,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Eei! Yoku valu walakaiwa, e yoku valu watanawa, bukuyakawolaisi Yaubada,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Yaubada bikoli mapilana Yerusalem,
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 La towotetila tubusia biyosisi kasi bigukeya,
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.