Salmos 22
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Ulo Yaubada, ulo Yaubada, avaka dimlela lokusilavaigu?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 Wa yam adidouwaim yoku ulo Yaubada,
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Mitaga yoku om takaikaia idokaimsi Tobumaboma,
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Tubumaiasi eidubumaimsi.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Eidousi baisa yoku, e kukoli matausina.
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Mitaga yeigu gala tuvaila bukudokaigusi taitala tau.
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Availa availa igigisaigusi iyosokanaigusi.
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Kawasi, “Mm! Ka, lokukwakana baisa Guyau.
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 Ogu tuta kaloubusi, yoku goli kuyomovaigu,
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 Igau ogu yam kaloubusi e lagaila, lakakana wala baisa yoku.
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Taga kusikaduwonaku metoya baisa yeigu,
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Tilaula bidubadu ititoulaigusi,
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Wodosi ikapogegasi makawala udosi laiyoni,
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Ulo peula bogwa leiwokuva,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Ipakalaki kaiyogu agu daka goli,
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 Budotala tomitugaga itoulaigusi,
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 Tutuwanegu komwaidona isisilasi wala.
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 Ikowobobutasi paila agu kwama,
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 E Guyau, taga kusikaduwonaku metoya baisa yeigu.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Bukukolaigu kidamwa gala basilagi metoya opuluta.
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Bukukolaigu metoya minasina laiyoni.
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 Bogwa baluki ulo tomota avaka lokuvagi,
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Kawagu, “Tauwau, yokomi Guyau la towotetila - ka, kuyakawolaisi matauna.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Matauna gala wala bigigisaki tonamakava,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Osigugula kwaiveka bayakawolaim paila avaka lokuvagi.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Tonamakava bikamsi bikomatasi metoya lula makwaina.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 Komwaidona boda ituwoli ituwoli biluluwaisi Guyau.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 Paila Guyau Yaubada matauna Guyau,
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 Tokamnomwana komwaidosi bikavaginasi baisa matauna.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 Tubwa matubosina igau bikaloubusisi biwotitalaisi matauna.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Tomota igau gala bikaloubusisi,
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.