Provérbios 6
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 Ki latugu, bogwa kukwatotila mwada bukumapu availa availa kasi wasi ke?
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 Ki om biga titoulem bogwa eiwawaim, e kuvisilagaim metoya om biga katotila kadai?
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 O ka latugu, yoku bogwa lokusisu oyamala matauna, mitaga baisa makawala bukuvagi paila bukuyuvisaim metoya pakula makwaina. Nani bukulokaia matauna e kuyokakapisi baisa matauna kidamwa bitanekwaim.
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 E gala bukumasisi kaina goli bukuvaiwasi.
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Ibodi bukuyuvisaim metoya pakula makwaina makawala mauna eiyoyowasi kaina diya eisisakaulasi metoya towaiga.
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Ibodi tobigumata bimitakavataisi ammakawala si kaisisu lata.
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Lata gala isim kasi tokugwa, si guyau, kaina kasi tokwaraiwaga,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 mitaga ikatugugulaisi kʹasi okweluvala kaula e ikatubaiasasi paila tutala molu.
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 Ammakawala kala kaduwonaku paila tobigumata bikanudubaduba? Avai tutaga bitokaia?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 Matauna bilivala, kawala, “Igau sita akipu matagu. Bakatukwaibobu e bavaiwasi pikekita.”
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 Mitaga saina masisi matauna bigweiluva, e molusaula biyogagi matauna makawala tolibulebu.
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 Tomota tomitugaga gala dimlesi, bititavinasi wala bisisasopasi.
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 Matausina imitikipoisi deli ititageunasi mwada biwabwaimsi,
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 tuta komwaidona matausina ninasi doudoga wala, mapaila ininamsaisi sula wala e iyoulavekaisi pakula ambaisa ambaisa.
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Paila baisa makawala, kabommayuyu bisikaila matausina gala yolibiga, e gala ibodi bitakatumovi.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 Kwailima kwaiyu vavagi Guyau kwekukolola, e gala wala bitagwala bigisi.
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 Gisimnaka,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 ninalela mitugaga,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 matauna tobigavila,
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 Latugu, kuvagi avaka tamam eilulukwaim deli gala avai tuta bukulumwelavi avaka inam eivitulokaim.
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Tuta komwaidona si biga bukuyamati deli kukwatukikiti mabigasina onanom.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 E veyamwa si vituloki baisa bivakadaim om tuta kwaidadina, bikolaimsi wa bogi, deli bikatululutaimsi wa yam.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 Paila si katuloluta makawala kaitapa isim visigala, e si katuwola baisa yoku ibodi bivakadaim ammakawala bukusisu bwaina.
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 Mabigasina ibodi bivaleilimsi metoya vivila gaga, deli si kukova tauwau ituwoli metoya osi katudabuma.
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Taga bikau nanom metoya okasi naminabwaita deli taga bukukouyagila metoya osi tagwala.
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 Taitala tau ibodi wala bibuwi kwaitala buwa baisa natana nakalimwala; mitaga paila kailasi bikasau wala la kaisisu.
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Ki ibodi bukukwaipapi kova ovitakom e kudoki galaga bigabu kam kwama ke?
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Ki, ibodi bukuloula odabala pwanosi eikapolu e kudoki galaga bigabu kaikem ke?
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 Baisa bogwa wala makawala bukusilagi kidamwa bukumisii som la kwava. E availa availa bivagaisi makawala, bogwa bibodasi mmayuyu.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Tomota gala ikoulovaisi matauna iveilau kaula avai tuta ikamolu;
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 mitaga kidamwa avai tuta biyosisi matauna touveilau ibodi wala matauna bimapu sivalima sivayu avaka leikau - e ibodi bisaiki komwaidona la guguwa avaka leiyosi.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 Mitaga matauna tokakailasi gala wala isim nanamsela. E titoulela wala iuvisilagi.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 E gala bitemmalaisi matauna biwaiyasi wala; e kala mmosila wala bikatumati.
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 E tau tovavaigila la gibuluwa saina siligaga avai tuta biuliweli gala makawala gibuluwamakava, e avai tuta bikeula lugwala, gala wala inikoli avai tuta bisim.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 E gala ibodi bitagwala bikau avai lula; kaina avai bobwailila paila kiminumla nanola.
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.