Provérbios 6
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Ki latugu, bogwa kukwatotila mwada bukumapu availa availa kasi wasi ke?
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
2 Ki om biga titoulem bogwa eiwawaim, e kuvisilagaim metoya om biga katotila kadai?
2 estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.
3 O ka latugu, yoku bogwa lokusisu oyamala matauna, mitaga baisa makawala bukuvagi paila bukuyuvisaim metoya pakula makwaina. Nani bukulokaia matauna e kuyokakapisi baisa matauna kidamwa bitanekwaim.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;
4 E gala bukumasisi kaina goli bukuvaiwasi.
4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
5 Ibodi bukuyuvisaim metoya pakula makwaina makawala mauna eiyoyowasi kaina diya eisisakaulasi metoya towaiga.
5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Ibodi tobigumata bimitakavataisi ammakawala si kaisisu lata.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio;
7 Lata gala isim kasi tokugwa, si guyau, kaina kasi tokwaraiwaga,
7 a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
8 mitaga ikatugugulaisi kʹasi okweluvala kaula e ikatubaiasasi paila tutala molu.
8 no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.
9 Ammakawala kala kaduwonaku paila tobigumata bikanudubaduba? Avai tutaga bitokaia?
9 o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?
10 Matauna bilivala, kawala, “Igau sita akipu matagu. Bakatukwaibobu e bavaiwasi pikekita.”
10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
11 Mitaga saina masisi matauna bigweiluva, e molusaula biyogagi matauna makawala tolibulebu.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Tomota tomitugaga gala dimlesi, bititavinasi wala bisisasopasi.
12 O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
13 Matausina imitikipoisi deli ititageunasi mwada biwabwaimsi,
13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
14 tuta komwaidona matausina ninasi doudoga wala, mapaila ininamsaisi sula wala e iyoulavekaisi pakula ambaisa ambaisa.
14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Paila baisa makawala, kabommayuyu bisikaila matausina gala yolibiga, e gala ibodi bitakatumovi.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Kwailima kwaiyu vavagi Guyau kwekukolola, e gala wala bitagwala bigisi.
16 Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:
17 Gisimnaka,
17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
18 ninalela mitugaga,
18 coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal;
19 matauna tobigavila,
19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Latugu, kuvagi avaka tamam eilulukwaim deli gala avai tuta bukulumwelavi avaka inam eivitulokaim.
20 Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
21 Tuta komwaidona si biga bukuyamati deli kukwatukikiti mabigasina onanom.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 E veyamwa si vituloki baisa bivakadaim om tuta kwaidadina, bikolaimsi wa bogi, deli bikatululutaimsi wa yam.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Paila si katuloluta makawala kaitapa isim visigala, e si katuwola baisa yoku ibodi bivakadaim ammakawala bukusisu bwaina.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
24 Mabigasina ibodi bivaleilimsi metoya vivila gaga, deli si kukova tauwau ituwoli metoya osi katudabuma.
24 para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
25 Taga bikau nanom metoya okasi naminabwaita deli taga bukukouyagila metoya osi tagwala.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
26 Taitala tau ibodi wala bibuwi kwaitala buwa baisa natana nakalimwala; mitaga paila kailasi bikasau wala la kaisisu.
26 Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.
27 Ki ibodi bukukwaipapi kova ovitakom e kudoki galaga bigabu kam kwama ke?
27 Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
28 Ki, ibodi bukuloula odabala pwanosi eikapolu e kudoki galaga bigabu kaikem ke?
28 Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
29 Baisa bogwa wala makawala bukusilagi kidamwa bukumisii som la kwava. E availa availa bivagaisi makawala, bogwa bibodasi mmayuyu.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente quem a tocar.
30 Tomota gala ikoulovaisi matauna iveilau kaula avai tuta ikamolu;
30 Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome?
31 mitaga kidamwa avai tuta biyosisi matauna touveilau ibodi wala matauna bimapu sivalima sivayu avaka leikau - e ibodi bisaiki komwaidona la guguwa avaka leiyosi.
31 E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa.
32 Mitaga matauna tokakailasi gala wala isim nanamsela. E titoulela wala iuvisilagi.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede.
33 E gala bitemmalaisi matauna biwaiyasi wala; e kala mmosila wala bikatumati.
33 Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
34 E tau tovavaigila la gibuluwa saina siligaga avai tuta biuliweli gala makawala gibuluwamakava, e avai tuta bikeula lugwala, gala wala inikoli avai tuta bisim.
34 porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
35 E gala ibodi bitagwala bikau avai lula; kaina avai bobwailila paila kiminumla nanola.
35 Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.