Provérbios 6

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ki latugu, bogwa kukwatotila mwada bukumapu availa availa kasi wasi ke?
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 Ki om biga titoulem bogwa eiwawaim, e kuvisilagaim metoya om biga katotila kadai?
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 O ka latugu, yoku bogwa lokusisu oyamala matauna, mitaga baisa makawala bukuvagi paila bukuyuvisaim metoya pakula makwaina. Nani bukulokaia matauna e kuyokakapisi baisa matauna kidamwa bitanekwaim.
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 E gala bukumasisi kaina goli bukuvaiwasi.
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Ibodi bukuyuvisaim metoya pakula makwaina makawala mauna eiyoyowasi kaina diya eisisakaulasi metoya towaiga.
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Ibodi tobigumata bimitakavataisi ammakawala si kaisisu lata.
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Lata gala isim kasi tokugwa, si guyau, kaina kasi tokwaraiwaga,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 mitaga ikatugugulaisi kʹasi okweluvala kaula e ikatubaiasasi paila tutala molu.
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 Ammakawala kala kaduwonaku paila tobigumata bikanudubaduba? Avai tutaga bitokaia?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Matauna bilivala, kawala, “Igau sita akipu matagu. Bakatukwaibobu e bavaiwasi pikekita.”
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 Mitaga saina masisi matauna bigweiluva, e molusaula biyogagi matauna makawala tolibulebu.
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Tomota tomitugaga gala dimlesi, bititavinasi wala bisisasopasi.
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 Matausina imitikipoisi deli ititageunasi mwada biwabwaimsi,
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 tuta komwaidona matausina ninasi doudoga wala, mapaila ininamsaisi sula wala e iyoulavekaisi pakula ambaisa ambaisa.
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Paila baisa makawala, kabommayuyu bisikaila matausina gala yolibiga, e gala ibodi bitakatumovi.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Kwailima kwaiyu vavagi Guyau kwekukolola, e gala wala bitagwala bigisi.
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Gisimnaka,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 ninalela mitugaga,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 matauna tobigavila,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Latugu, kuvagi avaka tamam eilulukwaim deli gala avai tuta bukulumwelavi avaka inam eivitulokaim.
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Tuta komwaidona si biga bukuyamati deli kukwatukikiti mabigasina onanom.
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 E veyamwa si vituloki baisa bivakadaim om tuta kwaidadina, bikolaimsi wa bogi, deli bikatululutaimsi wa yam.
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Paila si katuloluta makawala kaitapa isim visigala, e si katuwola baisa yoku ibodi bivakadaim ammakawala bukusisu bwaina.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 Mabigasina ibodi bivaleilimsi metoya vivila gaga, deli si kukova tauwau ituwoli metoya osi katudabuma.
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Taga bikau nanom metoya okasi naminabwaita deli taga bukukouyagila metoya osi tagwala.
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Taitala tau ibodi wala bibuwi kwaitala buwa baisa natana nakalimwala; mitaga paila kailasi bikasau wala la kaisisu.
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Ki ibodi bukukwaipapi kova ovitakom e kudoki galaga bigabu kam kwama ke?
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Ki, ibodi bukuloula odabala pwanosi eikapolu e kudoki galaga bigabu kaikem ke?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Baisa bogwa wala makawala bukusilagi kidamwa bukumisii som la kwava. E availa availa bivagaisi makawala, bogwa bibodasi mmayuyu.
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Tomota gala ikoulovaisi matauna iveilau kaula avai tuta ikamolu;
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 mitaga kidamwa avai tuta biyosisi matauna touveilau ibodi wala matauna bimapu sivalima sivayu avaka leikau - e ibodi bisaiki komwaidona la guguwa avaka leiyosi.
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Mitaga matauna tokakailasi gala wala isim nanamsela. E titoulela wala iuvisilagi.
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 E gala bitemmalaisi matauna biwaiyasi wala; e kala mmosila wala bikatumati.
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 E tau tovavaigila la gibuluwa saina siligaga avai tuta biuliweli gala makawala gibuluwamakava, e avai tuta bikeula lugwala, gala wala inikoli avai tuta bisim.
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 E gala ibodi bitagwala bikau avai lula; kaina avai bobwailila paila kiminumla nanola.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.